作者是挖坑大王。
不定期更新。(如果我還記得更新的話)
瑟萊傾向?哎呀不管了,反正就是密林父子二人組就對了。
我挖坑只是覺得這個書名有一種別致的美而已……
譯名有混用,如:瑟蘭迪爾=瑟蘭杜伊,萊戈拉斯=勒茍拉斯(也不知道是哪位人才翻譯的),奧克=半獸人,老加林=老加里安。
作者原著黨,所以沒有陶瑞爾。
津ICP備2022002164號-2 © 2016-2023 iHuaBen.com 版權(quán)保護(hù)聲明 不良信息舉報:jubao@ihuaben.com
津ICP備2022002164號 京網(wǎng)文5644-442號 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證編號:京B2-20201692 京公網(wǎng)安備11010502036362號
北京市朝陽區(qū)東方梅地亞中心C座2809室