(不喜勿噴,雷者自避)
教堂無(wú)燈火,
教堂無(wú)人聲。
.
“主啊,救救我?!?/p>
.
人已散,
信仰盡。
他們丟下神靈,
走向新世界。
.
無(wú)人追隨,
無(wú)人禱告。
只剩頑固者,帶著他那無(wú)處安放的信仰
跪求神靈的保佑。
.
神啊,幫幫我。
.
你想對(duì)祂們說(shuō)什么?
祂們想干什么?
你又在想什么?
.
他帶著他的信仰,
企圖讓人們?cè)俅纬蔀樯衩鞯呐汀?/p>
但人們已不愿再相信他。
.
祂們的光輝已散盡,
那人聲鼎沸的教堂啊,
它早已無(wú)人問(wèn)津。
.
他高舉著火把,
對(duì)著神像一次又一次的祈禱。
.
你還祈望祂們?
有什么用???
放下吧。
沒(méi)人會(huì)責(zé)怪你。
.
不。
.
神靈不會(huì)拋下祂們的追隨者。
.
現(xiàn)在。
.
要去追隨神靈了。
.
哈哈。
.
他高舉著火把,
祈禱著,
朝圣著。
神靈啊,保佑我吧。
.
教堂已燒毀,
信徒已散盡,
此夜無(wú)燈火,
誰(shuí)為祂祈禱?
誰(shuí)為祂高歌?
誰(shuí)為祂行禮?
誰(shuí)為祂下跪?
.
無(wú)人祈禱,
無(wú)人高歌,
無(wú)人行禮,
無(wú)人下跪。
.
他們丟下神,
前往新世界。
.
他們暫停了時(shí)間,讓祂們中的大多數(shù)停留在了世界時(shí)鐘的某處。
人們隨著時(shí)鐘繼續(xù)向前走,
很遺憾,
新的世界可能不在有祂們。
.
神啊,愿神保佑你。