一九七五年的倫敦,一座小鎮(zhèn)傳來一陣嬰兒的啼哭聲。
科倫先生興高采烈的抱過剛出生的女孩,定睛一看,頓時臉色大變。
半個月前,科倫夫婦為迎接新生命的降生,特意去找特里勞妮預(yù)言,但結(jié)果卻是孩子極有可能是個會給家庭帶來災(zāi)害的怪胎。
特里勞妮如果這孩子生的怪異,那她極有可能是個災(zāi)星。
正如特里勞尼所說,小伊莎生了一頭黑發(fā),與金色頭發(fā)的父母格格不入。特別是那雙玫瑰色的眼睛,讓科倫夫婦惶恐不安。
科倫先生奧黛特!這孩子...是西比爾預(yù)言中的...災(zāi)星!
十一年后...
秋天到了,落葉為大地鍍上了一層金色的大衣,孩子們的歡聲笑語充斥在游樂場里。
伊莎披著一件藍色大衣,有些肥大的外套一直垂到膝蓋,下身是一條起了毛邊的黑褲,還穿著一雙又臟又舊的帆布鞋。
她坐在樹下,手里捧著圣經(jīng),連帽衫的帽子蓋住了她黑色的秀發(fā),安靜的與周圍孩子的吵鬧形成鮮明的對比。
格蕾絲嗨!科倫
一個穿著白色裙子的女孩朝著伊莎走來,周圍還跟著幾個同齡的孩子。
伊莎看到他們臉色驟變,慌忙的抱著圣經(jīng)逃走。但還是被幾個孩子堵住了。
以格蕾絲為主的三個孩子熟練的將伊莎拖進一間小黑屋,插上屋門。屋子不大,屋里燒著一爐火,往外噴著火星,火光照在幾人的臉上。
格蕾絲我突然想起咱們之前還沒拍過照片,那今天就當(dāng)做補償吧。
說著,格蕾絲從身后拿起一臺相機,沖著伊莎擺了個拍照的姿勢。
格蕾絲布萊恩,把道具拿出來吧
名叫布萊恩的男孩帶上手套小心翼翼的用鐵鉗夾起火爐里一塊燒的通紅的炭,朝伊莎走來。
伊莎·科倫你們要干嘛!
伊莎想跑,可門被牢牢鎖住,根本跑不出去。
女孩們一塊扒下伊莎的外套,只剩下一件單薄的襯衣。
伊莎·科倫你們一定會被上帝制裁的!
格蕾絲那就看看你的上帝會不會救你吧
格蕾絲一邊冷笑一邊將火炭貼在伊莎的胳膊上,伴隨著滋滋的聲音,鮮血順著皮膚嘩啦啦的流下來。
伊莎·科倫啊啊??!
屋子里回響著撕心裂肺的吼聲。
這場酷刑一直到傍晚才結(jié)束。伊莎幾乎是用最后一口氣強撐著爬回家,她身上幾乎沒有一塊好皮,新傷加上舊疤,身體幾乎要撕裂。
科倫太太看到并沒有過多的驚訝,而是以平常的語氣和女兒說話,仿佛伊莎只是玩?;貋?。
科倫太太這是上帝的安排,主給你的懲罰。