杰斯找了一條小船趁著天黑開始擺動船槳。
威爾坐在船上,看見附近的尸骨,又想起那個沒頭沒尾的話,問道,“他說最糟糕的情況發(fā)生時,要守的規(guī)矩是什么?”
“海盜法典,對落了單的人我們是棄之不顧的?!?/p>
“海盜沒有英雄?”
“當(dāng)你把海盜們看透的時候,你自己就快成為其中一員了,”杰克斯派洛數(shù)著威爾所成為海盜的理由,“撬開牢門救了囚犯、不問自取開走皇家艦隊的一艘船、和一幫海盜船員揚帆駛到特圖加島?!?/p>
見威爾沒反駁,順著他的目光看向水里的金幣,又補充道,“還被寶藏完全迷倒”
“這是胡說,我才沒被寶藏迷住?!蓖柗鲋芸怂古陕逑麓?/p>
“寶藏可不止是金錢,”杰克斯派洛意有所指地看向被海盜們包圍的伊麗莎白。
“先生們,解除詛咒的這一天我們終于等到了!”
“我們的解放就在前方!”
“我們的苦難就快到頭了!”
“Aye!”
“我們受盡了考驗和試探,我們在場的所有人都無數(shù)次地證明了自己的勇氣,無數(shù)次!我們已經(jīng)受夠了懲罰,簡直比我們犯下的罪還要更多,這罪行就在這兒!”巴博薩踢開裝滿金幣的寶藏箱。
“這下了咒語的科頓的寶藏,每一枚散落在外的金幣我們都找回來了!除了這一枚!”巴博薩指向伊麗莎白胸前的那枚金幣。
“Jack!”
杰克斯派洛一把拉回他,又站起身,“現(xiàn)在還不行,我們要等到最佳時機?!?/p>
“那要到什么時候?到你有利可圖的時候?”威爾跟在杰克斯派洛身后,語氣中都是對杰克斯派洛的不信任。
“我能問你個問題嗎?”杰克斯派洛轉(zhuǎn)過頭,“我給過你任何你覺得我不可信賴的理由嗎?”
沒得到答案的杰克斯派洛將威爾的回答視為默認(rèn),“幫幫忙好嗎?我知道這對你是件難事,但拜托你呆在這兒,別做任何傻事?!?/p>
他雖然是個混蛋,但也沒有爛到這種程度?
杰斯剛下船就看見躺在地上的杰克斯派洛和已沒了蹤影的威爾。
“Wow, what a surprise.”
她走上前晃醒杰克斯派洛,“杰斯?Why are you here, damn it, Gibbs!”
“噓……聲音輕點,吉布斯先生這時候可能還躺在冰冷冷的地板上,懊悔怎么沒看好我,完成船長的任務(wù)?!苯芩剐Φ?。
“威爾呢?”
“很顯然不是嗎?”
他帶著伊麗莎白逃命去了,鬼知道他怎么會認(rèn)為那艘船能跑過黑珍珠,“先起來,我猜威爾已經(jīng)把我的船槳搶走了。”
杰克斯派洛的腦子正處于當(dāng)機的狀態(tài),剛剛威爾砸他的那一下可不算輕。
“所有的船槳?”
“不知道,可能還有,但是我們顯然沒機會離開了?!?/p>
杰斯帶著杰克斯派洛正準(zhǔn)備跑路,誰知道迎面已經(jīng)走過來兩個人。
“可真是個不幸的消息?!苯芸怂古陕鍩o可奈何地嘆息道。
“你!你應(yīng)該是死了!”平特一副見了鬼的表情。
“我沒有死嗎?”杰克斯派洛一邊說一邊拉著杰斯往后退,結(jié)果后面也是海盜,他們被包圍了。
“Palulay,parlili,parship,parsley……”
杰斯扶著額,這個不靠譜的船長。
“帕雷!”
“沒錯,親愛的,帕雷!”杰克斯派洛指著杰斯。
“帕雷?”人群聽見這個詞竟然一下躁動起來。
杰斯拉著杰克斯派洛的袖子,看著四周,“你是要……”
沒等杰克斯派洛回話,瑞杰蒂的槍對準(zhǔn)杰克斯派洛,“見鬼!到底是誰發(fā)明‘帕雷’這個鬼東西的!”
“一定是法國佬!”杰克斯派洛說道。
巴博薩看著嘈雜的人群中圍著兩個人以為已經(jīng)抓到了威爾和伊麗莎白,誰知道走過來看見的是杰斯和杰克斯派洛。
他的瞳孔放大,驚訝了片刻又恢復(fù)平靜,“你們兩個是怎么逃出那個荒島的?”
杰斯看著巴博薩眼中的遺憾,努力忍住砍他一刀解氣的心思。
“當(dāng)你把我們?nèi)拥交膷u時,你忘了一件重要的事,朋友?!?/p>
“I'm Captain Jack sparrow!”
巴博薩最后的好奇心都沒了,“哦,好吧,我不會再犯同樣的錯誤,先生們,你們還記得杰克斯派洛船長和小杰斯嗎?”
“Aye!”
“Killing them.”