轉(zhuǎn)身從服裝店買了一套新的衣服,五萬,也夠肉疼的了。「≈人民幣280元」
提著從便利店買的牛奶和飯團,搖搖晃晃的走在去酒店的路上。講實話有些害怕睡在地上,萬一有蟲子的話!咦惹,好可怕?。?/p>
所以我慷慨的決定先住兩天酒店,直到找到新的住所。
悠哉悠哉的看著天空逐漸變黑星星越來越亮,突然就很開心了。
玄秀雅哇~這就是今天的小確幸誒~
一只手拿著牛奶還分出一根指頭描繪著,將星星和星星連在一起。
玄秀雅哇~今天的星星真漂亮~
將口罩的一邊扯下來,另一邊就那樣掛在耳朵上,迎著夏季夜晚的涼風,在路燈旁邊嘿嘿的傻笑,享受著片刻的安寧。
玄秀雅風也好舒服~真好啊~
腦袋里突然響起一首BGM。
“那些孤獨的人啊~夜晚是否還回家~”
“那些靈魂早已無處安放 流浪到天涯!”
“……”
“誒呀誒呀~怎么忘了我是其中的一個~”
“在每一天都扮演上天安排的角色”
看著沒人的街道,直接不過腦子的唱了出來。
腳上還配合著孤獨頌歌的舞步有節(jié)奏的跳動。
路燈下的少女哼著歌翩翩起舞,不知又迷了誰家少年郎的眼。
酒店里。
將衣服拆了吊牌扔進洗衣機,在浴室繼續(xù)大放異彩。講真浴室歌手不是吹的,也許是因為每個在浴室唱歌的人都自認為唱的好聽吧。
——上帝視角——
都景錫在朋友的邀請下來到了網(wǎng)吧,結(jié)果被損色的朋友溜了一圈。
看著手腕上的手表,在電話里威脅。
都景錫呀!十分鐘,我就在這等你十分鐘,不來的話后果自負。
無聊的都景錫不耐煩的四處打量了一下這幾網(wǎng)吧,一眼就看見了在電腦前奮戰(zhàn)的少女,看著屏幕上晦澀難懂的中文,驚訝于少女的速度,看著韓文中的各種專業(yè)名詞心下驚嘆。
事實上對于韓國人來說,中文是難的,不,應該說是對于世界上除了中國人以外的來說,畢竟aaaa四個聲調(diào)和那么多同音的字或者同樣的字去代表不同的意思更甚至同樣的字語氣不同表達的意思也是不一樣的。
女孩兒鍵盤上滑動的雙手也十分好看。
黑色的鍵盤愈發(fā)襯得十指的白皙,纖細勻稱。
看了幾眼便被趕到的朋友拉走,和朋友吃完飯后天都快黑完了,想著女孩兒頭頂戴著著黑色帽子臉上白色口罩,細白的腕連著白皙的手指的模樣心底不由得浮現(xiàn)出一絲懊惱,不由得加快了腳步,將朋友甩在身后。
走著走著轉(zhuǎn)角處剛出來就看見少女像喝醉了酒般搖搖晃晃嘴里還呢喃著在講些什么。
都景錫不由自主的從側(cè)后方靠近,聽見少女的嘟囔不由輕笑。
見著少女哼著不知名的歌,跳著絲滑的舞搖搖晃晃中向前移動。
怕女孩反應過來后感到尷尬,向后退了幾步拉開了距離,就看見她往前方越來越遠,直到看不見人影才恍然想起又沒拿到聯(lián)系方式。想起女孩秀美的面龐,后悔的捶胸頓足,看著剛找來的朋友,將搭在他身上的手嫌棄的甩了出去。