馬爾福、克拉布和高爾要了巴克比克。它對馬爾福鞠了躬,馬爾福正拍它的喙,一副嫌惡的樣子。
“這很容易,”馬爾福拖長聲調(diào)說,聲音響得足以讓哈利聽見,“要是波特能做到的話,我知道那一定是特別容易的……我打賭你一點也不危險。是不是?”他對那頭怪獸說,“你不危險吧,你這頭丑陋的大畜生?”
哈利饒有趣味看著馬爾福。
巴克比克似乎被激怒了,鋼灰色的爪子帶風(fēng)揮下來。
“小心!”還沒來得及動腦反應(yīng),哈利身子就在看到巴克比克舉起爪子的時候沖了過去,好在為了方便觀察,他和馬爾福離得并不遠,輕而易舉就抓到了人。
馬爾福發(fā)出一聲尖叫,海格馬上把還在掙扎著要撲向馬爾福的巴克比克努力套回它的頸圈里;馬爾福和哈利在草地上打了幾個滾,最終蜷成一團。
馬爾福和海格驚魂未定,哈利倒是平靜得很,他此刻正被馬爾福壓在身下,感受著少年在他脖頸邊炙熱的呼吸和慌亂的心跳,哈利反而覺得有點曖昧。
馬爾??隙]有受傷,哈利想,帶他滾的這幾圈,自己的手一直護著他的頭,就算受傷也該是自己吧……
哈利正胡思亂想著,沒注意到馬爾福已經(jīng)撐起了身子,他看著近在咫尺的哈利,欲言又止。
哈利回過神來的時候,看到的就是馬爾?;薨挡幻鞯难凵瘛?/p>
“受傷了嗎?”哈利小聲問。
馬爾福被哈利突如其來的詢問嚇到一般,手上一用力,站了起來。
哈利輕笑兩聲,也慢慢站起來了,他向不遠處一臉擔(dān)憂的海格揮了揮手,示意他們沒事,才慢慢悠悠地想要走回去。
馬爾福拽住哈利:“你……為什么……”
“為什么救你?”哈利抿了抿嘴唇,總不能說是為了讓巴克比克不被判刑吧,于是他故作曖昧,拉長腔調(diào),“當(dāng)然是為了保護你呀,馬 爾 福 大 少 爺。”
哈利自覺自己說話的腔調(diào)令人難受,最后那個稱呼又一字一頓,充滿了諷刺意味,但是馬爾福聽在耳朵里就變了味。
哈利渾然不覺,慢悠悠走到海格身邊接受赫敏和羅恩的關(guān)心去了,馬爾福心里卻很不是滋味。
他自認為和哈利是宿敵,對方卻不顧自己的安危從猛獸爪下救了他,剛剛緊緊護住他后腦的手,那本咬人書上碰觸的指尖,甚至更早,去往城堡路上那句思念的疑問,都讓他心里很煩躁。
這算什么呢。
從來都沒有過這樣的感覺。
欲言又止,欲說還休。
…………………………………………
雖然有這么一段有驚無險的小插曲,不過海格的第一節(jié)課還是勉勉強強成功收官了,哈利松了一口氣,在心里暗暗為巴克比克開心,它這次不用被馬爾福家找麻煩了。
海格看起來依然很自責(zé),雖然沒有人受傷,但出了這種亂子他心里非常過意不去,更何況這是他的第一節(jié)課,是他上任的第一天。
哈利拍了拍海格的手,向他溫和地微笑。