炎熱的沙漠往往都是生命的禁地,極高的溫度,干燥的空氣,匱乏的水資源。沒有一樣是適合普通生命體居住的地方。
然而這代表著死亡的地方,同時(shí)也是一部分強(qiáng)大生物的樂園。你永遠(yuǎn)不知道你腳下的沙地,身邊的土石,亦或是那難得存在的綠洲充斥著怎樣的危險(xiǎn)和怪物。
巨大的太陽掛在高空,因?yàn)檠谉岫⑽⑴で目諝饫锍霈F(xiàn)了幾個(gè)人影。愿意來這種鬼地方的人可不多。除了一些探險(xiǎn)尋寶的人之外,最多的就是獵人。
為了榮譽(yù)和財(cái)富,不惜冒著生命的危險(xiǎn)前往各種無比危險(xiǎn)的地方,這便是獵人。
教官熱死了,這怎么這么熱啊。這冷飲一點(diǎn)也不管用。威斯特你還有水不,我的已經(jīng)見底了。
威斯特哈克,才剛剛出來不到半天你小子就把水喝完了,我看這次出任務(wù)就不該帶你的。喏,接著。
教官嘿嘿,話可不能這么說。
哈克打開了水壺絲毫不客氣直接將水壺中的水喝掉大半。
教官我知道你已經(jīng)是上位獵人了。但這次任務(wù)異常的危險(xiǎn),沒有我這個(gè)大家伙我可不認(rèn)為你這小身板抗的住。
說完哈克故意抖了抖肩,讓背上的大劍和盔甲碰撞發(fā)出悅耳的響聲。
威斯特我可服了你了,這可是上位任務(wù),你跟過來湊什么熱鬧。
威斯特狠狠的白了哈克一眼
威斯特再說了,不就是兩只大名盾蟹嗎,我一個(gè)人還是應(yīng)付的過來的。到時(shí)候我可照顧不到你。
教官沒事沒事,我離上位就差最后一步了。已經(jīng)可以算半只腳踏進(jìn)上位的男人了,我的實(shí)力你放心。
哈克蓋好了水壺朝威斯特重重的扔了過去。
威斯特手一抬穩(wěn)穩(wěn)的接住。
威斯特還是不夠快啊,盆友。
教官切總有一天我會(huì)把你打趴在地上叫爸爸的!
哈克頭也不回的向前快不走去
威斯特我等著那一天。
威斯特收好水壺,別的話也不多說繼續(xù)趕路了。
兩人沒走多久就來到了一個(gè)洞穴口。
說來也奇怪如此炎熱的沙漠里,為什么會(huì)有如此巨大的洞穴存在。洞穴中甚至可以開采到,只有在雪山那種極寒地區(qū)才能挖到的冰結(jié)晶。
來過此地的獵人們沒有一個(gè)不會(huì)感嘆大自然的美妙和神秘。
教官好懷念啊。威斯特還記得三星的時(shí)候我們倆來這打水龍不。當(dāng)初靠著一把大劍我一路砍上了三星。身上連一件像樣的裝備也沒有。在這不知道被貓車救了多少回。
威斯特那是你傻,誰出任務(wù)只穿內(nèi)衣內(nèi)褲的。是我我至少帶一個(gè)大野豬頭套。
教官你滾!
說笑著兩人走進(jìn)了洞穴。
教官希望這次運(yùn)氣好點(diǎn),大名盾蟹我們來了~
哈克默默的祈禱著。
一股寒意向著兩人襲來。
只見洞穴的正中央一個(gè)巨大的角龍頭骨正在對著二人。
教官看來我的禱告顯靈了。
哈克握著背上是大劍隨時(shí)準(zhǔn)備沖上前去。
威斯特難得有用,這家伙看上去可不小,希望能有我要的素材。
威斯特也拔出了背上的雄火龍?zhí)丁?/p>
教官到時(shí)候記得分我兩塊甲鎧,我還想做一套盾蟹套呢!