目前沒人提出一些錯別的稱呼,我先解釋一下
比如BAFF,其實是B-UFF,只是有些東西需要改一下。這也希望大家理解,畢竟有些文字很不太方便用,有些小說APP一些統(tǒng)稱的單詞和文字可能會變星號,第一次入駐話本,不知道話本對文字要求高不高,所以一些該避免的東西我就改了。
大家大概能看懂就行,不用太計較,往后一些特別的詞我也會改一下才發(fā),我改之后你們肯定也能看懂,不會改的變了味!
津ICP備2022002164號-2 © 2016-2023 iHuaBen.com 版權(quán)保護(hù)聲明 不良信息舉報:jubao@ihuaben.com
津ICP備2022002164號 京網(wǎng)文5644-442號 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證編號:京B2-20201692 京公網(wǎng)安備11010502036362號
北京市朝陽區(qū)東方梅地亞中心C座2809室