亚洲欧美综合精品二区,亚洲av无码国产精品夜色午夜,亚洲精品无码乱码成人,亚洲精品成人久久久,亚洲av成人午夜电影在线观看

話本小說網(wǎng) > 幻想小說 > 驚悚世界的邊緣
本書標(biāo)簽: 幻想  雙男主  恐怖驚悚     

紗狂夜魔2

驚悚世界的邊緣

—副本:一月一日—

上午九點(diǎn)。

在副本的深處,時(shí)木棲的父母終于從漫長(zhǎng)的旅途中歸來。

他們的身影在寒冷的冬日里顯得格外醒目,仿佛是一幅描繪著親情溫暖的畫卷。

他們的身上帶著冬天的寒氣,那是從遙遠(yuǎn)的北方帶來的,帶著冰雪的氣息和對(duì)家的思念。

奇怪的是他們對(duì)口中是一種奇怪的語(yǔ)言——英語(yǔ)。

"I don't know how Xiaoqi is."

翻譯:“不知道小棲怎么樣了?!?/p>

"Yes, Xiaoqi's child has been a child's mind since he was a child, and he has never changed since he was a child."

翻譯:“是啊,小棲那孩子從小就是孩子心性,從小到大都沒有改變過?!?/p>

"By the way, Shi Xun is still in peace in that house. We're going to change him to another place these days. Xiao Qi often asks me why he can't go into that room now."

翻譯:“對(duì)了,時(shí)潯在那個(gè)房子里還算安生吧,我們這幾天要把他換一個(gè)地方了,小棲他現(xiàn)在經(jīng)常問我為什么那個(gè)房間他不可以進(jìn)去?!?/p>

“Shi Xun, he is the product of a mistake!! He didn't deserve to be born! He wouldn't have been born if our parents hadn't insisted that we keep him!”

翻譯:“時(shí)潯,他就是一個(gè)錯(cuò)誤的產(chǎn)物!他根本不配出生!當(dāng)初要不是我們的父母非要我們把他留下來,他也不會(huì)出生!”

“If I hadn't accidentally conceived him, how could he have been born! Fortunately, there was a small habitat later.”

翻譯:“當(dāng)初要不是我意外懷上了他,他怎么可能出生!還好后來有了小棲?!?/p>

說道時(shí)木棲,她的臉上洋溢著幸福的微笑。

"Yes, it's good that Xiaoqi appeared in time. It's also good that we made the right choice when Shixun was born. He didn't deserve to be born at all. It was the right choice to release the news that he died."

翻譯:“是啊,還好小棲及時(shí)出現(xiàn),也還好在時(shí)潯出生的時(shí)候我們做出正確的選擇了,他根本不配出生,當(dāng)初放出消息他夭折了是個(gè)正確的選擇?!?/p>

——

這些談話一直到他們走到家門口,他們手上拿著水果還有零食,用鑰匙打開別墅的大門。

一打開他們就聽到時(shí)木棲驚喜的喊著。

"Mom and Dad"

翻譯:“爸爸媽媽?!?/p>

“You're back!”

翻譯:“你們回來了!”

時(shí)木棲一把抱住剛進(jìn)來的顧欣。

但是顧欣的身上還帶著冬日的寒氣,一把將時(shí)木棲推起來。

顧欣看著出來時(shí),時(shí)木棲穿的衣服。

就一身睡衣還是薄薄的,只有那么一點(diǎn)點(diǎn)厚。

顧欣故作嚴(yán)厲的開口。

"Xiaoqi, why do you wear so little? What should I do if I catch a cold later?"

翻譯:“小棲,怎么穿那么少出來啊,等一下感冒了怎么辦?!?/p>

時(shí)辰也看著自己的寶貝兒子開口道。

"Baby!"! "Why do you wear so little? If the heating was not on at home, what would you do if you caught a cold? And we just came back from outside, and we were cold all over."

翻譯:“寶貝!怎么穿這么少,要不是家里開著暖氣你感冒了怎么辦,而且我們剛從外面回來,一身寒氣?!?/p>

今天是時(shí)木棲和這個(gè)副本里面的父母相處的第十天,他從一開始的震驚這個(gè)世界是在外國(guó)也沒有其他什么了,畢竟這個(gè)身體原本的靈魂就是小孩子心性。

他只要不崩人設(shè)就可以了。

想了想時(shí)木棲開口道。

"I know, I know, what did Mom and Dad bring me?"

翻譯:“知道啦,知道啦,爸爸媽媽你們給我?guī)Я耸裁囱剑 ?/p>

時(shí)辰和顧欣無(wú)奈的搖搖頭,他們的寶貝就是這個(gè)樣子的啊。

顧欣無(wú)奈抬手把手上裝著零食的袋子遞給時(shí)木棲。

"Nah, I brought you your favorite snack."

翻譯:“吶,給你帶的你最喜歡吃的零食?!?/p>

看著時(shí)木棲要抬腳,顧欣只能在叮囑一句。

"Baby, don't eat too much. You are not healthy. What if something happens to you if you eat too much? Go to watch TV."

翻譯:“寶貝,別吃太多,你身體不好,吃多了萬(wàn)一有個(gè)三長(zhǎng)兩短怎么辦,好了去看電視吧。”

說完顧欣摸了摸時(shí)木棲的頭,時(shí)木棲的毛發(fā)毛茸茸的。

摸起來很舒服。

"I know, I know."

翻譯:“知道啦,知道啦?!?/p>

——

時(shí)木棲在沙發(fā)上看了兩個(gè)小時(shí)的電視,但是他的腦子里卻在想別的事情。

[如果這個(gè)世界的語(yǔ)言是外語(yǔ)的話,那子卿怎么辦,子卿不會(huì)外語(yǔ)好像,也有可能他會(huì)但是他隱藏了。]

因?yàn)槊锨涞挠⒄Z(yǔ)考試成績(jī)永遠(yuǎn)是不及格。

因?yàn)樗蠖鄷r(shí)候都是交白卷的,有的時(shí)候亂寫一些題目完美避開所有正確答案。

所以可能他是有實(shí)力的但是他根本沒有表現(xiàn)出來。

[可笑,我為什么會(huì)擔(dān)心他,他可能都是殺死我父母的兇手。]

[說起父母我還是很喜歡這個(gè)世界的父母啊,對(duì)我百般寵愛,不會(huì)有任何責(zé)備,還有他們根本不會(huì)怪罪我。]

說完這句話,時(shí)木棲立馬回過了神,繼續(xù)看著電視上播放著的《熊出沒》。

——

"Mom, I want a shoe, but it's a little expensive. It doesn't matter if you don't buy it for me."

翻譯:“媽媽,我想要一個(gè)鞋子,就是有點(diǎn)貴,不給我買也沒關(guān)系的?!?/p>

"Baby, what shoes?"

翻譯:“寶貝,什么鞋子啊?!?/p>

時(shí)木棲打開手機(jī)調(diào)出界面給顧欣看,而顧欣擦了擦手上的水漬把手機(jī)接過來。

但是還沒看到一半就被自己寶貝說的話愣神了。

"Mother, is there not a servant?"? "Why do you have to wash these clothes yourself? Put them down and wash them for the servant when he comes."

翻譯:“媽媽,不是有傭人嗎?為什么還要自己洗這些衣服啊,放下,等一下傭人來了給傭人洗?!?/p>

顧欣立馬感動(dòng)的熱淚盈眶,而聽到聲音的時(shí)辰也過來看了眼顧欣的情況。

"The child has grown up and knows that he loves his mother."

翻譯:“孩子長(zhǎng)大了,知道心疼母親了啊?!?/p>

"Wife, why do you wash your own clothes? You don't have to do these things."

翻譯:“老婆,你怎么還自己洗衣服了呢,這些事情不用你干啊?!?/p>

說完時(shí)辰一把將顧欣拉了起來。

"Baby, what shoes? I'll transfer the money to you."

翻譯:“寶貝,什么鞋子啊,我轉(zhuǎn)錢給你?!?/p>

"Almost 2000 yuan."

翻譯:“差不多2000塊錢的?!?/p>

"How can this be considered expensive? Xiaoqi, the cheapest one in your shoe cabinet is 5000."

翻譯:“這怎么能算貴呢,小棲啊,你鞋柜里面的最便宜的都5000?!?/p>

說完這句話顧欣立馬把兩千塊錢轉(zhuǎn)給了時(shí)木棲。

"Mom, stop working and watch cartoons with me. Your hands are not for this kind of work."

翻譯:“媽媽,別干活了,陪我一起看動(dòng)畫片啊,你的手可不是看這種活的?!?/p>

“OK.”

翻譯:“好?!?/p>

——

作者:

突然腦洞大開,覺得這個(gè)副本全是英語(yǔ)好酷。

還有很多腦洞等你開發(fā)噢~

上一章 紗狂夜魔1 驚悚世界的邊緣最新章節(jié) 下一章 紗狂夜魔3
?