視線轉(zhuǎn)向哥譚之王這邊。
“…A pony.(小馬)”
當(dāng)時(shí),電視上還在放映著現(xiàn)場直播,奧斯瓦爾德·科波特喝了一口紅酒,放下杯子,指著電視里的杰羅姆。
“這種人根本不想成就什么,他不屬于傳統(tǒng)?!?/p>
拿起酒杯又抿了一口,“只是專為混亂而混亂?!?/p>
電視里的杰羅姆正在瘋笑著,奧斯瓦爾德·科波特看了眼,“或許我該換換笑聲?!?/p>
……
回到現(xiàn)場這邊,警員們把杰羅姆的尸體抬走了。
何西亞壓下心底的情緒,擦了擦眼淚,走向布魯斯。
“我先走一步了,布魯斯,今晚發(fā)生的事,讓我感到害怕。”何西亞隨口編了一個(gè)理由,由賽門扶著離開。
回到車上后,眼淚止不住地流。
賽門依照何西亞的吩咐,把車開往杰羅麥的住所。
過了巴斯頓路的老采石場,來到了安斯利路。
道路兩旁長著許多樹木,一間四四方方的石房屹立在一側(cè),墻角架著一個(gè)攝像頭。
在車上,何西亞給杰羅麥打了通電話,告訴對(duì)方自己在來的路上。
按響門鈴后,杰羅麥按下開門鍵,艾可已經(jīng)站在一旁等待著。
“晚好,艾可”
“晚上好,何西亞小姐”
艾可的脖頸上系著一條黑色絲巾,為了遮蓋住傷疤,那條傷口當(dāng)時(shí)差點(diǎn)要了她的命。
何西亞與杰羅麥都是她的救命恩人。
賽門在車內(nèi)呆著。打開主房間的門后,艾可筆直地站在一旁,等何西亞進(jìn)去,關(guān)上了門。
見到了那張與杰羅姆相同的臉,何西亞再也忍不住,走上前緊緊抱住杰羅麥抽泣著。
杰羅麥無聲地安慰著何西亞,一只手撫摸著她金色的腦袋,一只手輕拍著她的后背。
何西亞發(fā)泄完情緒后,慢慢平靜下來。
杰羅麥輕聲說道,“接下來,你打算怎么做?”
在何西亞走后沒多久,阿爾弗雷德繞著布魯斯走到湯普金斯醫(yī)生面前。
“我得趕緊送這位年輕人回家了,今晚比本來設(shè)想的要刺激多了。我一向不喜歡魔術(shù)師?!卑柛ダ椎驴聪驕战鹚?。
湯普金斯醫(yī)生笑了一聲,布魯斯上前握了握戈登的手,“晚安。認(rèn)識(shí)你很高興,湯普金斯醫(yī)生。”
“我也是,布魯斯?!?/p>
阿爾弗雷德看著湯普金斯的眼睛說道,“好好睡一晚,又會(huì)精神煥發(fā)了?!?/p>
湯普金斯和戈登同時(shí)看向阿爾弗雷德,隨后戈登又望向布魯斯。
布魯斯有些尷尬的垂眼。
旁邊的阿爾弗雷德還在說著,“希望我們很快還能再見到你?!?/p>
“謝謝”,湯普金斯禮貌微笑著。
戈登又轉(zhuǎn)頭看向布魯斯,身子往后靠了靠,瞟了眼阿爾弗雷德。
“阿爾弗雷德,走吧?!?/p>
兩人剛離開,戈登便向湯普金斯索要親吻。
阿爾弗雷德轉(zhuǎn)身看見,“Oh, bugger(真煩人)”
“You knew, didn't you?(你早知道吧)”
“I didn't know, Alfred.(我不知道,阿爾弗雷德)”
“You did. You let me make a right mug of me-self.(你就知道,你有意讓我自己丟人現(xiàn)眼)”
“Alfred, I had no idea.(阿爾弗雷德,我真不知道)”
“You did.(你就知道)”
“I didn't know.(我不知道)”
說完,布魯斯已經(jīng)忍不住笑出了聲。
“Well, I didn't know.(我也不知道?。卑柛ダ椎聼o辜極了,他也沒想到湯普金斯醫(yī)生是戈登的女朋友。
回想起當(dāng)時(shí),他像孔雀一般,把自己的一些英雄往事講給湯普金斯醫(yī)生聽,來獲取她的好感,就感到十分尷尬。
角落里的賽琳娜看見布魯斯沒事,放心舒了口氣。
今晚的哥譚注定是個(gè)不眠夜。
電視上播報(bào)著殺人犯“杰羅姆·瓦勒斯卡”已死亡,而他兇殘的行為給哥譚留下了深刻印象。
隨后把杰羅姆所做的惡行一一播放著,通過電視傳播到了哥譚市的各個(gè)角落。
正如靈媒保羅·西瑟羅臨終所言,“你,將成為哥譚的詛咒?!?/p>
在杰羅姆的影響下,哥譚開始陷入了混亂之中。