.
隨后包廂就安靜了,馬爾福在介紹完自己后便默默的縮在了一旁,阿不思還在糾結(jié)沒有繼續(xù)說話。
見他們倆個都沉默下來,布萊爾與巴蒂克里斯也都沒想著打圓場緩和氣氛了,畢竟他們都只是剛認(rèn)識。
布萊爾掏出了放在隨身包里的課本,她挑了一個她最感興趣的《標(biāo)準(zhǔn)咒語,初級》就開始看了起來,她昨天晚上為了起早一點不遲到,特意早早就睡了。
導(dǎo)致每晚必研究的霍格沃茨魔法課本落下了一課,正好趁這個時間補上。
該說不說,研究課本不僅是對接下來的求學(xué)熟悉了知識點,布萊爾也隱隱察覺到自己的魔力伴隨著對魔法的一知半解而越發(fā)深入的得心應(yīng)手。
初嘗甜頭,這令布萊爾更著迷于投入對魔法的學(xué)習(xí)中了。
包廂里很安靜,似乎是施加了什么隔音效果極其好的魔法般,只有偶爾從門口跑過的追逐打鬧聲從門口飄來。
不過這也沒什么大問題,阿不思似乎認(rèn)識打鬧的人,他忍無可忍的出門對著那倆個似乎是他哥哥的,詹姆斯與弗雷德再三警告。
布萊爾很高興他們終于安靜了。
警告回來的阿不思似乎振作的打起了精神,他態(tài)度沒什么變化的繼續(xù)熱情招呼著巴蒂克里斯和布萊爾,當(dāng)然,雖然還是有點別扭,但他也沒忽視斯科皮?馬爾福。
接下來的路途順暢無比,阿不思?波特與巴蒂克里斯聊得很火熱,斯科皮?馬爾福則時不時的回應(yīng)他們幾句,至于布萊爾,因為她更熱衷于看課本學(xué)習(xí),所以只是偶爾搭腔幾句。
氣氛總算是也沒能冷下來,期間一位售賣魔法界零食的售務(wù)員敲開了他們的包廂。
在阿不思的快樂分享中,他和斯科皮拿下了全款的魔法零食共享給巴蒂克里斯和布萊爾。
阿不思.波特(張桂源“……我敢打賭說!魁地奇絕對是男孩們最熱愛的運動!”
斯科皮.馬爾福楊博文“這句話讓我不得不贊同你?!?/p>
巴蒂克里斯咬下一顆比比多味豆,很慶幸,他這次吃到的是酸甜的草莓味,這讓他心情很愉悅,聽見阿不思和斯科皮的話,他挑了挑眉半開玩笑道。
巴蒂克里斯?jié)h森陳奕恒“真的嗎?說不定我不喜歡呢?”
阿不思直接搖頭表示不可能。
阿不思.波特(張桂源“很有趣的!等你去了霍格沃茲你就會瘋狂愛上它的!”
巴蒂克里斯?jié)h森陳奕恒“太夸張了吧……”
斯科皮.馬爾福楊博文“才不是,這可是絕對的 足矣讓你一見鐘情的運動?!?/p>
連斯科皮都開始用阿不思那夸張的語調(diào)說話了,巴蒂克里斯不置可否的挑了挑眉,聽見“一見鐘情”這個詞,他心頭一跳,下意識的朝身旁的方向看去。
意思到自己在干什么,他趕忙把視線移了回來,但還是被阿不思和斯科皮盡收眼底的直言道:
阿不思.波特(張桂源“我們說魁地奇你看布萊爾干什么?”
這死心眼的孩子,瞎說什么大實話。
斯科皮掩蓋住嘴角嘲笑的弧度,他低了低頭正了正神色后才抬起來,視線第一時間朝兩位當(dāng)事人看過去。
.