茱蒂為了永遠記住這句話 我也當成了口頭禪 殺我父親的兇手就是你吧 克里斯溫亞德
茱蒂微微停頓,目光如炬地看著對方
茱蒂或者我應(yīng)該叫你……
話音未落,只見“新出”緩緩撕下臉上的人皮面具,一頭白金色的長卷發(fā)如瀑布般散落下來,露出一張美艷動人卻又透著幾分冷冽的臉。
茱蒂貝爾摩德
————————————————
茱蒂小時候
茱蒂來到爸爸的房間卻看見一個人穿著黑衣服 戴黑帽子
茱蒂你是什么人
貝爾摩德小朋友 這是一個秘密 我不會告訴你的
貝爾摩德A secret makes a woman woman
茱蒂爸爸的眼鏡
貝爾摩德對不起哦
將眼鏡遞給她
茱蒂爸爸 他怎么了 他睡著了嗎,他明明說睡覺之前要念故事書給我聽
貝爾摩德小朋友 你就到他旁邊等他起來好不好啊
茱蒂嗯
茱蒂后來你就在我家放了一把火 把一切全都燒成了灰燼 你偽裝成FBI的調(diào)查員 將我爸爸在暗中對你們搜集的情報全部都燒個不剩
茱蒂但是我還是得救了,在那之后 我突然想起我爸爸每次睡醒要喝的柳橙汁已經(jīng)喝完了,我媽媽剛好不舒服從白天就一直躺在床上休息 我想幫媽媽做點事就高高興興的到街上去買果汁了
貝爾摩德原來那個小女孩就是你啊
貝爾摩德為還找了你好久呢因為我們從那個廢墟里只找到了你父母親的兩具遺骸
茱蒂多虧有我爸爸的朋友保護我 他利用證人保護制度 適當?shù)碾[藏了我的身份
貝爾摩德你說的是那種用來保護有性命危險的證人 讓他們改名換姓的那種蠢制度啊
貝爾摩德你一定很悶 對不對 離開了自己的故鄉(xiāng)還得改名換姓實在太辛苦了
貝爾摩德后來呢 你很堅強的繼承父親的遺志 開始調(diào)查起我了 FBI的茱蒂·斯泰琳調(diào)查員
茱蒂你果然不愧是人人口中的千面魔女 貝爾摩德
茱蒂誰要有你那種易容技巧 想要入侵到什么地方根本就像是手到擒來
貝爾摩德不過你能發(fā)現(xiàn)我偽裝新出醫(yī)生 倒也算是你有點本事啊
茱蒂我當然知道 克里斯又沒有什么大毛病 一個大明星卻刻意隱藏身份一張素臉的跑到新出醫(yī)院去看病為的是什么 不就是想殺了他嗎 這么一來就可以冒充他的身份了
貝爾摩德那難不成那次當著我的面前讓他的家人都坐上他的車撞出護欄連人帶車的沉進海底的意外 也是你在暗中搞鬼了
茱蒂對 為的就是要讓你 在動手之前以為他們都死于意外了 他的家人既然都已經(jīng)沉沒在海里就沒有人知道新出醫(yī)生已死的事,這樣你以后要冒充新出醫(yī)生就沒有阻礙了 當然了 當時坐在那輛車上的是我?guī)讉€背了氧氣筒出勤的同事
茱蒂其實他現(xiàn)在正在一個遙遠的地方過著平靜的日子
茱蒂后來你也果然如我們所料的開始在新出醫(yī)院展開了你的調(diào)查工作,至于調(diào)查什么只要偷偷潛入你在醫(yī)院的房間自然就一目了然了