阿德勒嘔——————
阿德勒再次站穩(wěn)時(shí)毫不猶豫的吐了出來,他覺得自己剛才似乎是從一根非常狹窄的橡皮管子里擠了出來。
幾秒鐘后他才緩過神來,發(fā)現(xiàn)四周早已不再是女貞路了。他們站在一家灰暗破敗的酒吧門口,來來往往的行人就像看不見他們一樣,從他們身旁經(jīng)過。
哈利波特這,這是、抱歉、先生,我不太明白
斯內(nèi)普魔法!
斯內(nèi)普不要明知故問
斯內(nèi)普波特
斯內(nèi)普的眉頭皺的更緊了,阿德勒覺得他似乎對“波特”這個(gè)姓相當(dāng)反感。
阿德勒所以你們真的是一所教授魔法的學(xué)校嗎?
斯內(nèi)普當(dāng)然
阿德勒我是說
阿德勒比如從帽子里變出白鴿什么的
阿德勒興致勃勃的補(bǔ)充道。
斯內(nèi)普那是馬戲團(tuán)的把戲
斯內(nèi)普我們不教
斯內(nèi)普看了看地上的嘔吐物,生硬的回答道
阿德勒請問您能給我們講講關(guān)于魔法的事情嗎?
阿德勒先生
斯內(nèi)普挑眉。
斯內(nèi)普我以為你的領(lǐng)養(yǎng)家庭已經(jīng)告訴你了?
阿德勒呃、他們?
阿德勒不,他們不知道有關(guān)魔法的事情
阿德勒我敢肯定
阿德勒他們是堅(jiān)定的唯物主義者
哈利波特是的
哈利在旁邊贊同著,他這十年受的罰可以有力的證明這個(gè)觀點(diǎn)
斯內(nèi)普也有些意外,阿不思可沒有告訴過他會(huì)遇到這樣的情況,不過,眼下最要緊的是——
斯內(nèi)普好吧
斯內(nèi)普看來那對愚蠢的麻瓜夫婦依然保持著對魔法極大地偏見
斯內(nèi)普但是先生們
斯內(nèi)普時(shí)間寶貴
斯內(nèi)普讓我們邊走邊說
阿德勒默默感嘆這是這位斯、斯奈普?呃斯內(nèi)普先生說的最長的一句話了。不過——
哈利波特什么是麻瓜?
哈利問出來阿德勒心中的疑惑。
斯內(nèi)普是“什么是麻瓜,‘先生’”
哈利波特抱歉
哈利波特先生
哈利道歉道,他現(xiàn)在急于知道問題的答案
斯內(nèi)普麻瓜就是會(huì)魔法的人對于不會(huì)魔法的人的稱呼
哈利和阿德勒跟隨著斯內(nèi)普徑直走進(jìn)了那家破破爛爛像是幾百年前開的小酒吧。
阿德勒進(jìn)去前看了一眼上面的牌子:
破釜酒吧
屋內(nèi)的景象與阿德勒所設(shè)想的完全不同。不像是什么神秘仙境的入口,也沒有什么奇異的魔法生物,就像每一家破破爛爛的酒吧一樣,這里又黑又臟,每個(gè)喝酒的人都灰撲撲的。
說實(shí)在的,他有點(diǎn)兒失望。
在斯內(nèi)普進(jìn)來的同時(shí),酒吧里大聲的喧嘩都變成了竊竊私語,他們似乎都認(rèn)識(shí)斯內(nèi)普,但又對他沒什么好感。
哈利打賭他在那些竊竊私語中聽到了“斯內(nèi)普”這個(gè)詞。
斯內(nèi)普倒是看起來不以為意,只是帶著他們穿過了吧臺(tái),來到了四面有圍墻的小天井里。
阿德勒環(huán)顧四周,這里除了一只垃圾桶和一些雜草,什么也沒有。
他有些緊張。
甚至在想他把他們帶過來的目的是不是為了在這里把他們殺掉。想了想又覺得這種機(jī)率實(shí)在太小,自己的腦洞有點(diǎn)太大。
斯內(nèi)普抽出一根小木棍(或許是像仙女的仙女棒一樣的存在?)開始在一面墻上輕輕的敲起來。
隨著斯內(nèi)普將小木棍收起,他們面前的那面墻移動(dòng)的起來,最后一條蜿蜒曲折、看不見盡頭的鵝卵石鋪徹的街道出現(xiàn)在了前方。
街道兩邊是各式各樣的店鋪,有如那家小酒吧一樣破敗的小店,也有絢麗的魔法商鋪,阿德勒打賭那家招牌上的畫像剛剛還不在那里。
斯內(nèi)普對角巷,巫師們的街道
斯內(nèi)普惜字如金的介紹道。
阿德勒看著眼前的景象目瞪口呆,他能感覺到他已經(jīng)愛上了這里、愛上了魔法世界。
這里不像是傳說中的仙境平靜祥和、不食人間煙火。
也不像童話中的巫婆所居住的城堡,充滿著危險(xiǎn)和未知。
阿德勒覺得這里有一點(diǎn)兒像世界上最最最繁華的街道,又像被世界遺忘的角落。
到頭來,又好像都不能準(zhǔn)確的描述這里,最后你只能說:
阿德勒原來這就是魔法啊
阿德勒喃喃道。
阿德勒我會(huì)愛死這里的
他碰了碰哈利的胳膊,小聲說道。
哈利波特我想我已經(jīng)愛上了。
哈利一眨不眨的盯著街道兩邊的店鋪,緩緩的回道。
阿德勒但是
阿德勒突然想起了一個(gè)非常嚴(yán)重的問題,他并不想面對這個(gè)事實(shí),更不想打破哈利美好的心情。
他沉默了半晌,還是用極其微小的聲音對哈利說:
阿德勒我們沒有錢
阿德勒哈利
阿德勒我們什么都沒有
人常會(huì)在年少無知時(shí)意氣風(fēng)發(fā)的認(rèn)為“錢不是萬能,世界上還有許多比賺錢更重要的事等著我去做?!?/p>
而時(shí)間會(huì)證明這句話是對的。
只不過它還有后半句:
沒錢是萬萬不能的,沒有錢你寸步難行。
因?yàn)樵S多無法改變的客觀因素,阿德勒提前領(lǐng)悟了這個(gè)道理。
在接觸魔法世界的興奮過后,是對未來的迷茫。
沒錢,就無法買書。
沒錢,就上不起魔法學(xué)校。
沒錢,就只能回到女貞路4號的德思禮一家家里。
哈利也想到了這個(gè)問題,想都不用想,弗農(nóng)姨父是肯定不會(huì)愿意花錢供他們上魔法學(xué)校的。
哈利波特先生?
他抬頭看向這位他唯一認(rèn)識(shí)的成年人,試圖尋求到一些幫助。
事實(shí)上他也明白這位先生看起來并不像會(huì)幫助他們的樣子。
不過,他別無選擇。
斯內(nèi)普也望向了他,哈利看見他抿了抿嘴,眼中閃過一絲陌生的情感。
不過他很快就撇過了頭,不在看哈利。
斯內(nèi)普看向阿德勒,對他說道:
斯內(nèi)普霍格沃茨會(huì)為沒有能力購買教學(xué)用品的學(xué)生提供助學(xué)金。
斯內(nèi)普當(dāng)然————
斯內(nèi)普話風(fēng)一轉(zhuǎn),又看向哈利。
斯內(nèi)普也許有些人死去的父母會(huì)為他們留下豐厚的遺產(chǎn)
斯內(nèi)普比如你
斯內(nèi)普波特
斯內(nèi)普用一種譏諷的語氣說道。
哈利波特我?
哈利波特不
哈利波特先生
哈利波特您大概是搞錯(cuò)了什么
哈利波特我的父母在我三歲時(shí)就因?yàn)檐嚨溔ナ懒?/p>
哈利波特他們沒有留下任何東西——除了我
哈利波特而且就算是有
哈利波特也肯定早都被我的姨父姨媽瓜分的連一個(gè)子兒都不剩了
哈利有點(diǎn)惱火了。
或許是因?yàn)樗箖?nèi)普始終有些許尖酸的語氣。
又或許是他拿自己的父母開玩笑。
斯內(nèi)普不,你大概不知道吧
斯內(nèi)普你的父母、你的母親是一位極為優(yōu)秀的霍格沃茨畢業(yè)生
斯內(nèi)普當(dāng)然
斯內(nèi)普你的父親也畢業(yè)于那里
斯內(nèi)普帶著他們穿過了一家一家的店鋪。
(期間阿德勒試圖問出他們的目的地,不過被無視了)
用極快的語速說道。
斯內(nèi)普他們的死也不是車禍
斯內(nèi)普而是謀殺——
斯內(nèi)普他們大概對此早有準(zhǔn)備
斯內(nèi)普因此
斯內(nèi)普他們將錢存進(jìn)了英國魔法界唯一的銀行——
斯內(nèi)普突然停住了腳步,哈利差點(diǎn)撞在了他的身上。
阿德勒抬眼看著他們面前的建筑。雪白的高大建筑,亮閃閃的青銅大門。
斯內(nèi)普古靈閣。
———————————
來自作者:
求評論( ′▽`),不然蠢作者會(huì)沒有更新的動(dòng)力的~~
哼哼哼~蠢作者還寫了一個(gè)阿德勒和不同人(因?yàn)樽髡哌€在糾結(jié))的婚后日常,如果有5條評論就會(huì)放出來的(^_?)?☆