像是可笑的本能驅(qū)使我和那些從戰(zhàn)場上活下來的人,一同舉起右手,敬作為軍人的禮節(jié)。
是何時(shí)我養(yǎng)成了這習(xí)慣,我配被稱為軍人嗎?我沒有親眼見過死亡,我沒有聽見子彈嵌入胸膛微不可聞的聲響,我不曾扛起長槍和敵人來一場生死搏擊,我不曾知曉人命像野草一樣被死神收割的慘烈,我僅僅是躲在封閉的房間里,封閉自己,用演算來麻痹,無恥又自私于被縱容的任性。
我怎會(huì)知曉,當(dāng)人奔走于硝煙戰(zhàn)火之間,肌膚生出縱橫紋理的聲音。我不曾被地壕絆倒,不曾被寒風(fēng)割裂,不曾被轟炸損傷分毫。
當(dāng)又一次空襲,沒有預(yù)料到打偏的炮彈落點(diǎn)會(huì)在情報(bào)部周圍,一排平房被夷為平地。
警報(bào)還未解除,我聽見我的名字,被從頭頂隔著倒塌的墻體嘶吼。
我很安全,我窩在硬木書臺(tái)下繼續(xù)演算一串電碼,甚至懶得去回應(yīng)外界緊急的搜尋。石塊被搬開露進(jìn)的光亮刺痛了雙眼,桌子被推開,有人把我拉出去大叫“安緹找到了!”
在不遠(yuǎn)處埋頭挖掘的人直起身來,湛藍(lán)的雙眸蒙塵,他的表情從驚喜到輕松轉(zhuǎn)變成哀傷,最后是平靜,他拍拍雙手下達(dá)了命令,讓士兵繼續(xù)搜救,然后頭也不回的離開,像他這般偽善。那次我失去了兩名同伴,據(jù)說他們死得比埃里克幸福。
我的思緒總會(huì)游離遠(yuǎn),連哀悼都在走神,“我們很痛心失去了這樣一位優(yōu)秀的將領(lǐng)……敵方的刺殺……他還很年輕,他有宏圖待展……老希金斯將軍見了他的長子,一定會(huì)為其驕傲的?!?/p>
像是下了最猛烈的雨,扎進(jìn)最深沉的土地,徹底濕潤。我以前從不認(rèn)為我會(huì)站在今天這個(gè)地方,但我不得不。
我在床上輾轉(zhuǎn)反側(cè),我摸到濕透的頷線,我戰(zhàn)后買了只半音口琴,反反復(fù)復(fù)吹起一段旋律。
淺眠的母親被吵醒,她披著睡袍在門口凝視我,走到我身邊,輕柔地用手帕按去我從眼角經(jīng)過太陽穴直直沒入發(fā)鬢的水跡。她說,安緹,你應(yīng)該去看看希金斯將軍。
維克托·希金斯,在戰(zhàn)后一年,被戰(zhàn)敗國用計(jì)刺殺,喪生火海,最年輕的將軍,享年31歲,成為了一段傳奇。
英年早逝使他缺少令人詬病的弱點(diǎn)。
不,我知道他的弱點(diǎn),不可稱道,罪無可恕的弱點(diǎn)。站在冰冷的墓碑前,我想他無法表達(dá)他的不情愿,他應(yīng)當(dāng)更愿意選擇塑造孕育另一個(gè)物種的新生,而非孤獨(dú)的長眠。
他的家人選擇了他最意氣風(fēng)發(fā)的一張照片,他佩戴上將軍的肩章與綬帶漫不經(jīng)心,那時(shí)他父親健在,他躊躇滿志,他仍是那個(gè)年輕人。
如今躺在我腳下這片大地。我說不出什么啊,如此仁慈的長官,我該如何面對(duì)我自己偽善的嘴臉。我掏出口琴,漫無目的地吹起一首爛熟于心的曲子。
季節(jié)的濕氣糾結(jié)埋伏,出其不意,突地落成滂沱的雨,狂風(fēng)的洗禮,一瞬間翻過了平靜的伏筆,落在了末尾幾頁誰也無法預(yù)料的懸念里。
樂聲在雨中來回了無數(shù)遍,干脆讓世界都被大雨淹沒吧。
雨水順著面頰向下流,全身都濕透。我固執(zhí)地吹奏埃里克為他的祖國寫下的曲子,他歌頌勝利。
我歌頌,他的名字。