硯夢(mèng)離別序.狂風(fēng)驟雨
蘇
暴雨同風(fēng)橫,霆震火燒崩。
青煙籠巒峰,洪波與江弓。
殘閣如海落,山水見暗程。
靈澤恩銅鐘,海龍?zhí)祀H騰。
狹疾風(fēng),陣?yán)茁暋?/p>
散落園后遍哀愁,掛金鉤,射狼后。
黑云裹挾欲破城,扶卷殘竹孤靈動(dòng)。
譯:暴雨如狂舞的巨龍,雷霆如同天神的怒吼,震耳欲聾,仿佛烈火在山巒間肆虐焚燒,青煙裊裊升起,繚繞不散,將峻峭的山峰籠罩在一片神秘之中。無數(shù)條洪流匯聚成江河,猶如離弦之箭,奔騰而下。古老的閣樓在這場風(fēng)雨交加的夜晚中,宛如一座沉入深海的遺跡,四周山川間彌漫著一條條未知而又充滿誘惑的暗影之路。靈泉滋養(yǎng)下的銅鐘,在這寂靜的夜色中悠悠回響,傳說中的海龍從天際一躍而出,在蒼穹之下翻騰,展現(xiàn)出無與倫比的力量與美。
疾風(fēng)如利刃般割裂著空氣,雷陣轟鳴不斷,一種難以言喻的悲涼氛圍彌漫在整個(gè)后園。戰(zhàn)爭之后,一把金鉤孤零零地掛在殘破的墻上,成為了那段歷史凄涼的見證。烏云壓頂,仿佛要將整座城市吞噬,手持古舊的卷軸,那根殘破的竹子在風(fēng)中孤獨(dú)搖曳,卻依舊頑強(qiáng)地站立著,象征著生命不屈的意志與堅(jiān)韌。