卜算子,星斗墜玉
蘇
窗外破樓邊,
星斗凌空現(xiàn)。
怎奈紅墻立北間,
深鎖南歸燕。
壓碾杏花殘,
缺月雷風(fēng)暗。
眺斷江河對(duì)榻眠,
莫問(wèn)東風(fēng)怨!
譯:窗外那破舊的樓閣旁,星斗高懸于天際。然而,紅墻巍然矗立在北方,將想要從南方回到家鄉(xiāng)的燕雀深深禁錮其中。杏花被沉重的氛圍壓迫得暗淡無(wú)光,圓月也隱沒(méi)在墨色之中。遠(yuǎn)眺江河,仿佛盡頭處有誰(shuí)與自己隔空對(duì)榻而眠,卻終究只留下無(wú)盡的悵惘。這東風(fēng)之怨,又何必去問(wèn),它本就縈繞在這漫長(zhǎng)的夜里,一直化不開(kāi),永遠(yuǎn)散不去。