浪淘沙令·孤欄夜
蘇
露氣滿衣衫,濁淚流干。高堂映水玉雕殘,榻上星空風(fēng)卷半,孤燕歸南。
戶外曲音完,醉眼猶... 更多精彩內(nèi)容,盡在話本小說。" />
浪淘沙令·孤欄夜
蘇
露氣滿衣衫,濁淚流干。高堂映水玉雕殘,榻上星空風(fēng)卷半,孤燕歸南。
戶外曲音完,醉眼猶寒。光壺空盞錯(cuò)烏闌。獨(dú)似易安情興散,歡意何難!
譯:秋夜的露氣浸透了衣衫,渾濁的淚水早已流干。倒映在水中的華貴廳堂,那如美玉雕琢般的景致已然殘破;床榻邊映著稀疏星空,夜風(fēng)卷走了半簾暖意,僅有一只孤燕正朝著南方歸去。屋外的樂曲已然終了,沉醉朦朧的雙眼依舊透著寒涼。光潔的酒壺、空蕩的杯盞,錯(cuò)落在烏木案幾上。我恰似李清照那般,滿心的情致已然消散,想要重拾舊日歡顏,又何其艱難!