在10月份真正結(jié)束之前,還有一件全校師生都期待的大事。
白筠、卡蘿和瑞安到海格的小屋里喝茶時,看到了他菜地里巨大的南瓜。當(dāng)白筠好奇詢問時,海格說道:
海格這些南瓜?不光是用來吃的,當(dāng)然還是為了萬圣節(jié)的裝飾!
白筠之前可從來沒有聽過什么萬圣節(jié)。走回城堡的路上,聽著其余三人聊了半天萬圣節(jié)的白筠終于忍不住發(fā)問:
白筠萬圣節(jié),究竟是慶祝什么的?
卡蘿哎呀,我忘記你不知道了!
然而瑞安卻巴不得白筠不知道,他清了清嗓子。
瑞安又到了瑞安講故事的環(huán)節(jié)了。
隨著瑞安開口,三人放緩了腳步,踩在落葉上的聲響也變得柔和了許多。
瑞安說到萬圣節(jié)的起源,那就可以追溯到凱爾特人的薩溫節(jié)了。這是一個標(biāo)志夏季結(jié)束、冬季開始的節(jié)日,也是他們認(rèn)為靈界和人間聯(lián)系最緊密的時刻。人們點燃篝火、穿上奇異的服裝,試圖驅(qū)趕惡靈。
瑞安后來,羅馬人征服了凱爾特地區(qū),把自己的節(jié)日融合進來。
瑞安又到了19世紀(jì),愛爾蘭移民將這些傳統(tǒng)帶到了美國。經(jīng)過本地文化的改造,這才逐漸形成了小孩子穿上裝扮、挨家挨戶討糖果的“不給糖就搗蛋”習(xí)俗。
白筠表示不能理解。
在她的印象中,鬼節(jié)都是很嚇人的,像是中元節(jié),都是要待在家里最好不要出門的,怎么還能挨家挨戶討要糖果?
看來不同的文化對待相似的事情的態(tài)度,也是有極大差異的。
白筠我們那邊也有類似的節(jié)日,但從來不會有扮鬼討要糖果的習(xí)俗。
瑞安顯得很感興趣。
瑞安那你們都做什么?
白筠我們的習(xí)俗是……燒紙。
白筠都不知道這該怎么翻譯,這個話題也讓她感覺稍微有些沉重和陰森。她裹緊了長袍,想辦法岔開了話題。
白筠不過,我們那邊還有很多好玩的節(jié)日啊,雖然有各種各樣慶祝的初衷,但慶祝的方式大部分好像都和美食相關(guān)。比如上個月的中秋節(jié),我們不是一起吃了月餅嘛。
卡蘿月餅好吃,我喜歡豆沙餡!下次什么時候能吃到好吃的?
白筠掰著手指頭算了算,說道。
白筠好像還有三個多月才過年呢,過年可以吃餃子!元宵節(jié)還可以吃元宵。
白筠又給兩人講了很多華夏節(jié)日的事情,他們聽得很感興趣,甚至想要暑假和她一起過去玩。
入鄉(xiāng)隨俗,白筠也決定在萬圣節(jié)和大家一起化妝,并且去找教授討糖果吃。對于異國的“鬼節(jié)”,她竟然也生出了一絲期待,壓過了她原本的恐懼。
卡蘿你們想好了嗎,明天要化妝成什么?
萬圣夜前夕,白筠、卡蘿和潘多拉坐在寢室暖和的地毯上。住了兩個月的寢室已經(jīng)有了些家的感覺,窗臺上擺著潘多拉種的鮮花,墻上掛著白筠畫的畫,還有卡蘿繪制的衣服圖紙以及拼湊的布塊。
白筠沒想好……
白筠很頭疼這件事。
白筠怎么辦?有沒有什么建議呀?我對英國的文化了解還是太少了。蝙蝠、南瓜這種妝容,會不會很俗套?