ClancyGet away
(翻譯:滾開)
MargotWan qing,Wan qing,Wake up!What's the matter with you? You come to a place like this to drink alone. Where is Futianluo?
(翻譯:晚晴,晚晴,清醒一下?。∧阍趺戳?,居然一個(gè)人跑這種地方來喝酒,賦天洛呢?)
賦晚晴Margot?Margot,Get me out of here, Charm...Charmmedicine
(翻譯:Morgot? Morgot,快帶我離開這里,媚……媚藥)
MargotIt's so good. Clancy, Clancy I'm calling fIt's so good. Clancy, Clancy I'm calling Fu tianluo.
(翻譯:好,好的。Clancy,Clancy……我打電話叫賦天洛過來。)
Clanvy Asimov剛才去追什么人了,那樣子一會(huì)兒可能是回不來的。
賦晚晴No, don't call(我不想他看到我這個(gè)樣子)
(翻譯:不,不要打)
Margot Sanders勸了好一陣子,賦晚晴是說什么也不讓賦天洛過來。Margot Sanders只好自己把賦晚晴弄走。
原本只需要幾分鐘的路硬生生的用了近二十分鐘。
Margot Sanders有些絕望的看著天,才走了那么一會(huì)兒就用了那么多時(shí)間,還那么累,接下來……簡直不敢想象。
ClancySomeone took a picture of it just now, and two of them ran away
(翻譯:剛才有人偷拍,有兩個(gè),跑掉了一個(gè))
MargotDon't worry about that. Come and help me. It's late and charmingmedicine
(翻譯:先別管那個(gè)了,快過來幫我,晚晴中了媚藥。)
ClancyDo you want to find a man to solve it?
(翻譯:要找個(gè)男的來解決嗎?)
MargotClancy,Don't joke. If you do this, Yu Qing will break up with me first and then kill the man. Such a joke is not funny at all.
(翻譯:Clancy,別開玩笑了,這樣做的話晚晴會(huì)先跟我絕交,再殺了那個(gè)男的。這樣的玩笑一點(diǎn)都不好笑。)
Marycy Sanders與賦晚晴是打小的交情。
這個(gè)圈子里的人,從十二三歲情竇初開起到現(xiàn)在,誰沒交過七八個(gè)男女,有些玩得開的到十四,五歲就直接上床。像賦晚晴這樣原本還挺正常的一美妞,結(jié)果長著長著就成了修女的絕對(duì)是萬中無一??沼幸簧砻烂?,結(jié)果連初吻,初擁都還在。
ClancyOK,OK, I'm not kidding. This girl can't get into trouble.
(翻譯:OK OK,不開玩笑了,這妞惹不起。 )
物以類聚,說起來這Morgot Sanders也算是挺少見的那一類人了。先前抱著打發(fā)時(shí)間的心態(tài)交過兩個(gè),直到遇到Clancy Asimov就像中了邪似的對(duì)著死纏爛打的。年紀(jì)小,也不怕傷到了心,追了一年多,硬是把對(duì)這類妹子不感興趣的Clancy Asimov給追到了手。現(xiàn)在兩人在一起剛好一個(gè)月。
MargotWhat should I do now? What kind of medicine are those three people taking? When I hear that some medicine is used, I will be an idiot if I don't.
(翻譯:那現(xiàn)在該怎么辦???那三個(gè)人下的藥到底是哪種???聽說有些藥用了后要是不那個(gè)都不會(huì)白癡的。)
ClancyShe should have been taking Chinese medicine for half an hour. It seems that the symptoms will not be serious. It's safer to find a doctor.
(翻譯:她中藥應(yīng)該有半個(gè)小時(shí)了,這癥狀看來不會(huì)有大事,還是找個(gè)醫(yī)生來安全些。)
上流社會(huì)的人接觸的東西很多,很雜,但Margot Sanders畢竟只有十六 對(duì)這種事情只是聽說過,不是特別清楚。而Clancy Asimov畢竟大了兩歲,見識(shí)也廣了不少。
MargotTake Yuqing to my house now.
(翻譯:現(xiàn)在帶晚晴去我家吧。)
ClancyNo, she's like this. It's going to be a mess in ten minutes. Now find the nearest hotel and settle her down.
(翻譯:不行,她這樣子最對(duì)堅(jiān)持十分鐘就要亂來了?,F(xiàn)在找最近的酒店把她安頓下。)
Clancy Asimov看了下手腳開始有些不老實(shí)的賦晚晴,十分鐘已經(jīng)是極限了。這藥本來就……況且還喝高了,能堅(jiān)持到現(xiàn)在已經(jīng)是不錯(cuò)了。
MargotThe nearest hotel ... I know, I know, there.
(翻譯:最近的酒店……我知道我知道,在那兒。)
紅塵君不見啊,好累。這一章我居然寫了四天才寫完。沒時(shí)間真恐怖的說。
紅塵君不見兩周后的今天已經(jīng)在高考了的說,大家加油吧!努力,不管結(jié)果……不要學(xué)我……