她伸手抓住了布萊克的胳膊,帶著他一起幻影移形——當(dāng)他們原地消失的時候,哈利仍然在那間破屋里面眼巴巴地看著他們。
盧平先一步進(jìn)審判庭了。
羅賓在證人等候室和候?qū)徚b押室中間猶豫了一瞬,把布萊克帶進(jìn)了證人等候室里。
這不會左右任何事,只是她自己認(rèn)為他更適合這個位置,而且這里沒有鎖鏈。結(jié)果布萊克還不滿意:
囚犯西里斯“我們就只能在這等著?不能去旁聽什么的?”
羅賓“當(dāng)然可以了,難伺候先生。威森加摩審判庭毫無疑問是能像騎士公交車一樣隨便選座位的——如果你付十五個西可,還能拿到熱水瓶和牙刷呢。”
羅賓沒再理會他,自己給自己變出了一把椅子,坐了上去。
囚犯西里斯“我只不過就多問了一個問題,牙尖嘴利小姐,現(xiàn)在連個座位都沒有了?”
囚犯西里斯“……不過我確實需要熱水瓶和牙刷?!?/p>
房間里的燈光很亮,布萊克顯得有些不自然。
他的落魄在此刻一覽無余。
他把雙臂抱在胸前,靠在墻上,用漫不經(jīng)心的習(xí)慣性動作掩飾尷尬,結(jié)果卻正好露出了胳膊上的幾枚顯眼的指痕——那是羅賓剛才帶他幻影移形時伸手抓他留下的,不是淤青,而是皮膚太臟才留下了印記。
覺察到了這一點,他又立即把手臂放下了。
囚犯西里斯“能不能讓我先去收拾一下自己?”
囚犯西里斯“你知道,就算你現(xiàn)在放我一個人去男盥洗室,我也不可能逃跑。”
羅賓“你是要上庭,又不是要約會。”
羅賓抬抬手腕,讓光線變暗了點:
羅賓“全英國的巫師,只要動一下腦子,都會知道你有十二年半沒有刷牙洗澡了。你認(rèn)為他們期待什么?襯衫雪白皮鞋锃亮的體面紳士?”
囚犯西里斯“哪有那么長時間……頂多就大半年,我可是從海里游回來的!”
羅賓“是啊,是啊,海水中的高鹽分的確對腌肉很有幫助。”
羅賓靠在了椅子背上:
羅賓“你不覺得這樣上庭更符合實際情況嗎?現(xiàn)在清洗對你可沒什么好處。”
囚犯西里斯“難道你在建議我當(dāng)眾展示我有多狼狽,去博得那些我從來沒放在眼里的人的同情?”
羅賓“我只是認(rèn)為,你最好別在還沒脫罪的時候做任何額外的、可能讓人借題發(fā)揮的事?!?/p>
羅賓揮手變出第二把椅子,順便抖了抖自己因為爬地洞而沾滿了塵土的外套:
羅賓“我也沒比你好到哪去,但我不是也沒清理嗎?”
羅賓“我們現(xiàn)在身上的每一道痕跡都是我們一會兒要說的話的佐證。既然你從來沒把那些人放在眼里,又為什么要在乎他們怎么想?”
囚犯西里斯“……說得也對。”
布萊克咧了咧嘴,坐上了他的椅子。
羅賓“不過也別太囂張,記住你的目的是脫罪?!?/p>
羅賓擔(dān)心自己的‘激勵’一不小心過了頭,往回補充道:
羅賓“可能有些人會故意激怒你——彬彬有禮你恐怕是做不到了,至少別在庭上發(fā)脾氣?!?/p>
囚犯西里斯“你聽起來像麥格教授?!?/p>
羅賓“感謝夸獎,我認(rèn)為這毫無疑問是褒義?!?/p>
囚犯西里斯“百分之一千萬的褒義,小姐?!?/p>
布萊克翹起了自己的椅子,
囚犯西里斯“那可是我為數(shù)不多愿意服從的人之一?!?/p>
羅賓“恐怕是百分之五的表面服從,百分之九十五的暗地?fù)v鬼吧?你當(dāng)年可沒少被關(guān)禁閉?!?/p>
——————
作者這是為Hern?ndez_4694…加更的第二章
作者2/12