西里斯·布萊克“好了,操心全世界小姐,你真的想把自己累死嗎?”
西里斯看她的眼神好像她是個發(fā)瘋的工作狂。
西里斯·布萊克“圣誕之后三強(qiáng)爭霸賽也就結(jié)束了,說不定到時候鄧布利多還比你清閑點(diǎn)。你需要讓你的腦子適當(dāng)休息?!?/p>
他雙手一伸,向她展示著自己的成果。
他們面前已經(jīng)堆了好些盒子,還有散碎的包裝紙和絲帶。勃艮第紅的底色上印著暗金色的獅子圖案,立場鮮明地表達(dá)著送禮人的偏好——全都是西里斯準(zhǔn)備的圣誕禮物,其中大部分是要寄給哈利的。
西里斯·布萊克“看看我包得怎么樣?”
羅賓“精神可嘉,圣誕教父?!?/p>
羅賓隨手拿起其中一個被包成了平行四邊形的,又看看不遠(yuǎn)處一個近乎梯形的:
羅賓“難得你有耐心把它們一個個裹起來……就是形狀很有創(chuàng)意。”
西里斯·布萊克“你就不想問問我要給你送什么?”
他把那個丟臉的風(fēng)格粗獷的玩意搶回去,滿眼都是正捂著一個大秘密的興奮。
羅賓“要是我問了,你會說嗎?”
提前破壞驚喜可不是他的風(fēng)格。
西里斯·布萊克“不如你先告訴我你要送我什么?”
羅賓“你都不說,我當(dāng)然也不說?!?/p>
羅賓伸手在嘴邊一劃,假裝拉上了拉鏈,順便還補(bǔ)充道:
羅賓“——不用在房子里亂翻,你是肯定找不到的。”
西里斯·布萊克“我要給你的也不在這一堆東西里?!?/p>
西里斯顯得更興奮了:
西里斯·布萊克“或者我們應(yīng)該比比看,是我先找到你的,還是你先找到我的……”
‘大戰(zhàn)’一觸即發(fā),圣誕的倒計時也一下子就有了樂趣。之后的好幾天里,他們都在閑暇時間四處探寶。
只是一個惡作劇天才和一個偵查高手,藏東西的水平實(shí)在是難分高下。
懸念被埋得太深,兩人不僅沒能提前挖出對方的謎底,甚至直到12月25號那天早上,都還沒在自己收到的那一小堆禮物里找到對方的盒子。
西里斯·布萊克“我這里怎么沒有你送的?”
西里斯已經(jīng)飛快地撕扯掉了所有的包裝紙,碎屑和絲帶散了滿地,好像地毯上剛經(jīng)過五條哈士奇和十只比格的洗禮。
羅賓“我這里好像也沒有你送的。”
羅賓的動靜倒沒他那么夸張,盡管她收到的東西足足比他多兩倍。
升職導(dǎo)致她收到了不少額外的東西——不值得高興,只讓人煩。其中絕大多數(shù)不適當(dāng)?shù)亩嫉猛嘶厝ィ粌H要寫個便條免得他們胡思亂想,更要在郵寄回去的時候保留證據(jù),免得落人把柄……這些自作聰明的人情往來真是給她找麻煩。
西里斯·布萊克“那我數(shù)三二一,我們一起說?”
好在還有一些被期待的禮物,是真正能給人帶來愉悅的。
羅賓“還是我先說吧?!?/p>
她直接披了衣服帶他走下樓,走向房后的小院子。
和大多數(shù)英國小樓一樣,這棟房子的后面也有一塊被圍起來的,只屬于自己的空地。
大雪已經(jīng)在地上積了厚厚一層,綿軟雪白,幾個空花盆上還頂著蘑菇一樣的凸起。她剛打開后面的玻璃小門,一股冷風(fēng)就徑直吹向了他們的臉。