chapter1 翻譯官
巴爾干半島,塞爾維亞。
地中海氣候區(qū)的冬天,算不上太冷。
從北外畢業(yè)后,專業(yè)對(duì)口,我來(lái)到駐塞爾維亞大使館工作。
今年是我來(lái)塞爾維亞首都貝爾格萊德的第五年。
周例會(huì)上,駐塞使領(lǐng)館大使杜明安排工作道:
“下周中塞友誼足球賽要求咱們出幾個(gè)翻譯,依我看啊,就,小楊來(lái)帶隊(duì)吧。”
“我覺(jué)得就小楊來(lái)牽頭,這球隊(duì)和球迷呀,還是年輕人多,小楊年輕,肯定比我們這些四、五十的中年人網(wǎng)速快,哈哈?!?/p>
“說(shuō)的是啊,而且我記得小楊對(duì)足球也挺了解的吧。”
“對(duì),我記得23年歐冠決賽在伊斯坦布爾,小楊的主隊(duì)曼城踢國(guó)米,她還打算休假去看來(lái)著,結(jié)果沒(méi)去成。”
……
在塞爾維亞工作的這五年里,面對(duì)所有的機(jī)遇與青睞,我漸漸不再是那個(gè)只會(huì)靦腆一笑,然后謙虛推拒的職場(chǎng)新人,而是學(xué)會(huì)正眼看待自己的優(yōu)秀與能力,坦然面對(duì)一切機(jī)會(huì)和挑戰(zhàn)。
“那恭敬不如從命,一定圓滿完成任務(wù)。(●'?'●)”
chapter2 山茶耳釘
相比被我安排的密不透風(fēng)的大學(xué)生活,在塞爾維亞的日子實(shí)在輕松。
駐外工作人員的一舉一動(dòng)都代表國(guó)家形象,我也終于開(kāi)始在衣著打扮上多花些時(shí)間。
從高中起就沒(méi)變過(guò)的齊耳短發(fā)終于留到了肩胛,燙過(guò)的發(fā)尾,又添一絲成熟。
雖然衣服只是幾套西裝,畢竟工作時(shí)總要穿的正式些,但在同事們的建議下,西裝雖制式普通,卻在質(zhì)感上下足了功夫,私人定制的西裝看上去總是更fit一些。
因?yàn)樯砀吲c歐洲人相比有些遜色,165cm的我有一柜子的高跟鞋有這些加持,體態(tài)上才不顯遜色。
出席活動(dòng)的這天,所有翻譯官都是一襲黑色西裝,只是在配飾上各具巧思。
精巧的袖扣,胸針,領(lǐng)帶夾都彰顯翻譯官們獨(dú)特的審美與品味。
我一向帶著一對(duì)銀質(zhì)的山茶花耳釘。
啞光的質(zhì)地透著絲絲古樸的韻味。
山茶花是故鄉(xiāng)的市花,只不過(guò)在故鄉(xiāng)青島人們都叫他耐冬。
總戴著這對(duì)耳釘,不是因?yàn)槎嗝淳鞈偌亦l(xiāng),只是因?yàn)樗侵匾娜怂偷摹?/p>
那個(gè)人 ,我等了整整十年。
友誼賽前的歡迎晚宴上,我終于又見(jiàn)了那個(gè)我等了10年的人。
“國(guó)家隊(duì)主教練青嶼,好久不見(jiàn)。”久違的溫潤(rùn)嗓音在耳邊響起,卻又直擊心底。
看著那一如10年前的淺淡笑顏,我便有一瞬恍惚,但職業(yè)素養(yǎng)卻讓我來(lái)不及思索,便微笑著回我那雙伸出的手,“駐塞使領(lǐng)館首席翻譯楊穗,好久不見(jiàn)?!?/p>
“這位是我夫人秦安,我們的大學(xué)校友新聞系畢業(yè)的,也算是這次的隨隊(duì)記者”,青嶼拉住向這邊走來(lái)的女孩的手向我介紹道。
我心中錯(cuò)愕,卻強(qiáng)壓下詫異淺笑寒手。
說(shuō)完又轉(zhuǎn)頭溫聲道,“這位是楊穗,我高中的學(xué)妹,這也是這兒的首席翻譯官,這幾天的工作應(yīng)該會(huì)有不少交流?!?/p>
相互致意后,看著那雙緊扣的雙手,10年的等待在這一刻顯得可笑又難堪。
我心中百感,只好借口離開(kāi)。
舉杯示意,“希望二位享受本次塞爾維亞之行,我先和其他球員簡(jiǎn)單交流一下?!?/p>
盡管心里有些亂,但工作是工作,生活是生活。
我轉(zhuǎn)身與其他球員進(jìn)行一些賽前交流,為比賽的工作做好提前準(zhǔn)備。