阿卻爾納的容貌并未過(guò)多地映照出父母的印記,反而更貼近伯父與舅舅。
她眼型圓潤(rùn),眼尾上挑,其神韻與奧斯溫如出一轍。其余部分仿佛是從西里斯的輪廓中溫柔地拓印而來(lái),那深邃的眉眼和高挺的鼻梁,無(wú)一不彰顯著血脈的傳承。女性的柔美悄然融入了阿卻爾納的五官,如一縷清風(fēng)拂淡了西里斯眉宇間那份與生俱來(lái)的桀驁不羈。
叔侄二人模樣相似得令人心驚,也讓阿卻爾納甫一踏入霍格沃茨,便成了西弗勒斯·斯內(nèi)普的眼中釘。
每當(dāng)阿卻爾納走進(jìn)地窖,總能感受到斯內(nèi)普教授那道冰冷的目光如影隨形。魔藥課教授對(duì)她的嚴(yán)格要求幾乎可用“刁難”一詞來(lái)形容——即便阿卻爾納熬制出完美的藥劑,換來(lái)的也只是一聲冷哼,以及一句帶著譏諷的“布萊克小姐分明可以做得更好”。
阿卻爾納起初為此困擾不已。每當(dāng)斯內(nèi)普教授用那種冰冷刺骨的目光注視她,或是在魔藥課上刻意挑刺時(shí),她都會(huì)感到一陣莫名的委屈——直到阿卻爾納從舅舅口中聽說(shuō)西里斯·布萊克學(xué)生時(shí)期對(duì)斯內(nèi)普教授做過(guò)的各種惡作劇——那簡(jiǎn)直可以用霸凌來(lái)形容。她這才恍然大悟,自己是替陌生的伯父背了黑鍋。
好在斯內(nèi)普教授雖然對(duì)阿卻爾納冷眼相待,但在評(píng)分時(shí)始終保持著令人意外的公正——她的魔藥成績(jī)從未因魔藥課教授與伯父的個(gè)人恩怨而受到影響。
阿卻爾納漸漸學(xué)會(huì)在斯內(nèi)普教授的冷嘲熱諷中保持鎮(zhèn)定。即便她的魔藥不如變形與魔咒那般得心應(yīng)手,卻也游刃有余。
西弗勒斯·斯內(nèi)普——這位魔藥學(xué)大師,其言辭雖常裹挾著鋒利的諷刺,卻也暗含著對(duì)魔藥學(xué)的深刻洞察。幾個(gè)月下來(lái),阿卻爾納也逐漸學(xué)會(huì)要如何分辨他那晦澀難懂的真知灼見,并如同汲取珍貴藥液般汲取成長(zhǎng)的養(yǎng)分。
第一個(gè)學(xué)年結(jié)束前,阿卻爾納在魔藥考試中提前完成了自己的遺忘藥水。她將藥劑樣品裝進(jìn)一個(gè)太肚短頸瓶里,標(biāo)上自己的姓名,拿到講臺(tái)上。斯內(nèi)普教授緩緩轉(zhuǎn)動(dòng)著手中的瓶子,目光專注而銳利。片刻后,他放下瓶子,淡淡道:“看來(lái),布萊克小姐終于學(xué)會(huì)要如何正確使用自己的大腦?!?/p>
阿卻爾納溫和而堅(jiān)韌,同樣銳利而張揚(yáng)。歲月的雕琢使父輩的特點(diǎn)化作了屬于她的光彩,煥發(fā)出嶄新的生命力。而就在阿卻爾納逐漸掙脫旁人貼在她身上的種種標(biāo)簽,展現(xiàn)出獨(dú)特的自我時(shí)——西里斯·布萊克回來(lái)了。
初次相見,西里斯就為這孩子與自己的相似而感到震驚。但阿卻爾納從頭到尾都表現(xiàn)得異常平靜——她平靜地詢問(wèn)伯父目前的身體狀況,平靜地告知自己從小到大的生活狀況,最終平靜地恭喜西里斯擺脫冤屈,離開阿茲卡班。
空氣中彌漫著一絲微妙的沉默。西里斯站在那兒,雙手不自覺(jué)地插在口袋里摩挲著布料,目光游移,顯得有些局促。他從未有過(guò)與十二歲孩子相處的經(jīng)驗(yàn),那些與食死徒戰(zhàn)斗時(shí)的勇氣與決斷此刻都派不上用場(chǎng)。
阿卻爾納靜靜地等待了片刻,察覺(jué)到西里斯似乎并沒(méi)有開口的打算。她低頭瞥了一眼腕表,表盤上的指針無(wú)聲地滑動(dòng)著,時(shí)間在沉默中悄然流逝。
阿卻爾納的語(yǔ)氣依舊平靜,仿佛這短暫的冷場(chǎng)并未對(duì)她造成任何困擾,“我該回去收拾行李了,舅舅稍后會(huì)來(lái)接我,就如剛剛所說(shuō)的那樣,我們會(huì)直接前往格里莫廣場(chǎng)。其他的事就等到那時(shí)再詳談吧——您現(xiàn)在還有什么需要交代的嗎?”
西里斯神情恍惚,茫然地?fù)u了搖頭。阿卻爾納微微頷首,隨即起身離開。
他們的初次相見——全然不似這世間僅存的血脈至親,倒像是陌路相逢的陌生人。
……不、不對(duì)。
西里斯后知后覺(jué)地意識(shí)到——他的確只有阿卻爾納這一個(gè)親人了,但阿卻爾納的世界里卻并非只有他一人。