斂衾說(shuō),如果你不說(shuō),我就刺穿你的咽喉,讓你的尸體成為哭喪鳥(niǎo)的晚餐。
斂衾輕挑斷月刃,頂在黑衣人的咽喉上,黑衣人顫抖著說(shuō),我的幕后主使是他。
黑衣人用手指著我,斂衾瞳仁散開(kāi),彌漫著蒼白色的火焰,他說(shuō),就是他,流觴。
我說(shuō),胡說(shuō)!
黑衣人瞟我一眼,眼神罪惡而詭異。斂衾沒(méi)有說(shuō)話,轉(zhuǎn)身一刀把黑衣人殺了,血液在空中劃出一道弧線,然后灑落到地上。斂衾從身上掏出一張白色裹尸布,溫柔地蓋在尸體上。微風(fēng)吹過(guò),只露出黑衣人的胳膊。
我問(wèn)斂衾,為什么要?dú)⑺?/p>
斂衾雙眼閉合,他緩慢地說(shuō),我更相信你,我不允許任何人來(lái)挑撥我們之間的友情。
可是殺了他,就永遠(yuǎn)都查不出他的主子是誰(shuí),也許他的幕后主使是殺死你父親的真兇。斂衾轉(zhuǎn)過(guò)身,背對(duì)著我說(shuō),我沒(méi)有把握能從他嘴里問(wèn)出真相來(lái)。他一口誣陷你就是他的主子。陷害你就是陷害我,我殺的人不計(jì)其數(shù),不多他這一個(gè)。
說(shuō)完后,他吹吹斷月刃上的血液,如吹雪一般,然后回到他父親的靈堂前,跪在地上,把斷月刃插到一旁。他對(duì)著父親的靈堂說(shuō),父親,誰(shuí)來(lái)打擾您的安息,衾就叫他立即死去。
然后斂衾保持沉默,面對(duì)著靈堂叩了幾個(gè)頭,額頭撞擊地面的聲音如遠(yuǎn)去的鼓點(diǎn),大風(fēng)吹進(jìn)去,灌滿他的雪白的劍袍,蒼白的長(zhǎng)發(fā)盤(pán)在地板上,靈堂上的牌匾莫名地晃了一下。
首席大站的喪事舉辦前,皇家就對(duì)這件案子展開(kāi)了周密的調(diào)查。斥候首先到流王府邸找到我。斥候的名字在《巫經(jīng)》中的釋義是瞭望堡,教皇直接支配的四大玄機(jī)使之偵察使,司偵察。他是四大玄機(jī)使中最狡猾資格最老的一位。
風(fēng)吹的轟轟烈烈,透過(guò)窗戶灌進(jìn)書(shū)房翰墨軒,把滿架的書(shū)吹的紛紛揚(yáng)揚(yáng)。斥候走進(jìn)我的書(shū)房,我說(shuō),你好,斥候大人。你的到來(lái)使翰墨軒蓬蓽生輝。我早有耳聞你的偵察天賦,但我不是很喜歡你的這種天賦。
斥候譏諷地說(shuō),我不知道你怎么有和帝國(guó)里的罪犯相同的看法?這回造訪貴府,想請(qǐng)世子回答我?guī)讉€(gè)問(wèn)題。
有什么事你就說(shuō)吧。
祭圣節(jié)的夜晚你去了哪里?
斥候的溯影袍被風(fēng)揚(yáng)起來(lái),炙熱的靈光如煙影一般縈紆在書(shū)房,我有種預(yù)感,不祥的事情將要降臨。
我故作鎮(zhèn)靜地說(shuō),我去了神廟許愿臺(tái),我弟弟流弊可以做證。
我已經(jīng)問(wèn)過(guò)你弟弟了,你是不是離開(kāi)過(guò)許愿臺(tái)?
沒(méi)有離開(kāi)過(guò)。
許愿臺(tái)上的女子是誰(shuí)?
您怎么知道許愿臺(tái)上有女人?
許愿臺(tái)上有胭脂水粉殘留,女人專用的東西。地板上有風(fēng)干的血漬,可是現(xiàn)在還沒(méi)有查明到底是誰(shuí)的血漬,正來(lái)請(qǐng)教世子你。
那么你怎么這么確定我們出現(xiàn)在同一時(shí)間段?
少許的血跡遮擋了你腳印后邊緣,在附近,你的腳印也覆蓋了另外少許的血跡。說(shuō)明血液滴在了你剛剛踩過(guò)的地方,你的腳也不小心踩到過(guò)血跡。剛才你說(shuō)你一直在神廟許愿臺(tái)從沒(méi)離開(kāi)過(guò)。這些足以表明你們確實(shí)出現(xiàn)在同一時(shí)間段。
那個(gè)女人我不認(rèn)識(shí)。
你要為你說(shuō)過(guò)的話負(fù)責(zé),你所說(shuō)的一切將來(lái)都會(huì)被作為呈堂證供。你的真實(shí)回答對(duì)你和你的家人都有好處。除非……除非你參與了這件驚天動(dòng)地的暗殺陰謀!
大膽,你知道誣陷貴族世子的罪名嗎?
斥候的修長(zhǎng)犀利的劍眉向兩邊踴躍,他走到我面前,把嘴貼進(jìn)我的耳根說(shuō),我當(dāng)然不敢誣陷你,可是我相信我會(huì)拿出證據(jù)來(lái)的。
斥候的笑聲撕破窗戶紙,然后離去。我有種預(yù)感,錯(cuò)綜復(fù)雜的東西正在襲來(lái),自己終究會(huì)被牽連進(jìn)這件詭秘的死案。我還清晰記得姐姐的忠告,觴,不要去神廟,在那里經(jīng)常發(fā)生一些詭譎的事情。