第三天,暴雪依然沒有停歇的跡象。我嘗試著聯(lián)系外界,但手機(jī)完全沒有信號(hào)。我感到一種強(qiáng)烈的孤獨(dú)和恐懼。這種感覺在異國(guó)他鄉(xiāng)的極端天氣下被無限放大。
我決定出門看看情況。裹得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),我深一腳淺一腳地走在雪地里。風(fēng)雪打在臉上生疼,周圍一片死寂。當(dāng)我走到鎮(zhèn)中心廣場(chǎng)時(shí),看到了幾個(gè)和我一樣被困在這里的游客。
他們有來自美國(guó)的背包客,一對(duì)英國(guó)夫婦,還有一位獨(dú)自旅行的日本老人。大家面面相覷,眼神里都寫滿了迷茫和擔(dān)憂。我們簡(jiǎn)單地交流了各自的情況,發(fā)現(xiàn)所有人的手機(jī)都沒信號(hào),與外界完全失聯(lián)。
“這雪下得太大了,肯定把路都封死了?!泵绹?guó)背包客杰克皺著眉說。
“電力也不穩(wěn)定,我們得省著點(diǎn)用火?!庇?guó)丈夫約翰補(bǔ)充道。
我們決定暫時(shí)組成一個(gè)臨時(shí)的求生互助小組,共享信息,共同應(yīng)對(duì)困境。然而,就在我們商量著下一步該怎么辦時(shí),鎮(zhèn)上突然響起了刺耳的警笛聲,伴隨著嘈雜的人聲。
我們循聲望去,只見幾個(gè)裹著厚厚衣物的鎮(zhèn)民正聚集在一起,神情焦急地指著一個(gè)方向。我們走過去,發(fā)現(xiàn)他們?cè)趪^一棵被暴雪壓斷的樹。那棵樹并沒有什么特別,但鎮(zhèn)民們顯然不是因?yàn)樗@慌。
當(dāng)我們靠近時(shí),看到斷裂的樹干下方,隱約露出了什么東西。那是一只手。
雪被迅速清理開,露出了一個(gè)被雪掩埋的身體。那是一個(gè)鎮(zhèn)上的年輕男子,他的臉朝下埋在雪里,身體扭曲。然而,最令人觸目驚心的是,他的脖子上有一道深深的勒痕,像是被某種細(xì)長(zhǎng)的東西活活勒死。
鎮(zhèn)民們驚慌地呼喊著當(dāng)?shù)氐恼Z言,我雖然聽不懂,但能感受到他們巨大的恐懼和不安。一位年長(zhǎng)的鎮(zhèn)民用顫抖的手指著男子的影子,用拗口的英語對(duì)我們說:“影子……是影子干的……”
我們面面相覷,覺得荒謬又詭異。影子怎么可能殺人?這分明是謀殺??烧l會(huì)在這種暴雪天氣下殺人呢?而且那勒痕,怎么看都不像是人類能造成的。
回到民宿,剛才的場(chǎng)景像夢(mèng)魘一樣揮之不去。影子殺人?我再次想起了那條短信。
接下來的幾天,情況愈發(fā)糟糕。暴雪沒有停止的跡象,食物開始緊缺,鎮(zhèn)上的氣氛也變得越來越詭異。不斷有鎮(zhèn)民失蹤,或者死在雪地里,死狀都非常類似——脖子上的勒痕,以及……他們僵硬扭曲的影子。
恐懼在我和其他游客之間蔓延。我們不再敢輕易出門,白天也把門窗鎖得死死的。然而,恐懼依然像影子一樣,無處不在。
第五天的下午,我們?cè)谖业拿袼蘩锞奂J澄锼o幾,體溫開始下降。饑餓、寒冷和無處不在的恐懼讓我們都瀕臨崩潰。
突然,窗外再次傳來那種低沉的嚎叫聲,比之前任何一次都要清晰和靠近。緊接著,屋子的木墻上傳來“砰砰砰”的巨大撞擊聲,仿佛有某種強(qiáng)大的力量在猛烈地沖撞著。木屋開始吱呀作響,積雪被震落,整個(gè)屋子都在顫抖。