"這是什么?"我小心翼翼地拿起石頭。
"一塊護(hù)身符,據(jù)說能趨吉避兇。"趙總監(jiān)語氣平淡,"那邊的冬天有時候會出現(xiàn)一些......奇怪的事情。記得隨身帶著。"
我有些不明所以,但看著趙總監(jiān)認(rèn)真的表情,還是點(diǎn)了點(diǎn)頭:"謝謝您。"
"還有,"趙總監(jiān)欲言又止,最后只是說,"遇到異常的事情,不要太過依賴你的理性判斷。有些事情,科學(xué)解釋不了,但確實(shí)存在。"
說這句莫名其妙的話,趙總監(jiān)就離開了,留下我一臉困惑地看著手中的紅色石頭。當(dāng)時我只當(dāng)她是關(guān)心下屬,沒太放在心上,誰知道這句話后來會成為我生存的關(guān)鍵。
周六一早,我背著行李箱來到機(jī)場,懷揣著滿腔期待踏上了飛往莫斯科的航班。一路上,我把玩著趙總監(jiān)送的那塊紅石頭,覺得它確實(shí)挺漂亮,但并不相信它真有什么魔力。不過出于禮貌和一點(diǎn)點(diǎn)玩笑般的迷信心理,我還是把它掛在了隨身背包的拉鏈上。
十幾個小時后,我終于抵達(dá)了目的地——位于莫斯科郊外的斯諾伊小鎮(zhèn)。這是一個被大片松林環(huán)繞的古老小鎮(zhèn),建筑物大多是木質(zhì)結(jié)構(gòu),帶著濃厚的十九世紀(jì)俄羅斯風(fēng)格。我預(yù)訂的民宿是一棟有著尖頂?shù)膬蓪有∧疚荩梢晃缓吞@的老婦人安娜經(jīng)營。
"歡迎來到斯諾伊,林小姐。"安娜說著略帶口音的英語,遞給我一杯熱騰騰的茶,"你來得正是時候,我們剛剛經(jīng)歷了一場大雪,小鎮(zhèn)變得更加美麗了。"
我透過窗戶望去,外面的世界仿佛童話般純白。厚厚的雪覆蓋了房屋、樹木和道路,在陽光下閃閃發(fā)光。
"不過,"安娜突然壓低了聲音,"這場雪來得不尋常,比我們預(yù)期的要大得多,也早得多。鎮(zhèn)上的老人們說,這是個不祥之兆。"
我笑了笑,沒太在意:"在我看來,這簡直是美的旅行時機(jī)。"
安娜欲言又止,最后只是搖了搖頭:"希望如此,親愛的。對了,明天晚上鎮(zhèn)上有個傳統(tǒng)的冬季慶典,你可以去看看,體驗(yàn)一下我們的文化。"
放下行李,稍作休息后,我便迫不及待地出門探索這座被雪覆蓋的小鎮(zhèn)。街道上的積雪厚得驚人,有些地方甚至沒過了我的小腿。但這絲毫不減我的興致,我拍照、錄像,把每一處美景都收入鏡頭。
小鎮(zhèn)的中心廣場有一座古老的教堂,它的尖頂幾乎被白雪全覆蓋。廣場中央矗立著一座奇特的雕像——一個仰望天空的女性形象,雕像周圍的雪地上插滿了各種各樣的蠟燭和鮮花,看起來像是某種祭奠。
我正準(zhǔn)備靠近拍照,一個披著厚重皮草的老人突然攔住了我。
"不要太靠近她,年輕人。"老人用蹩腳的英語警告我,他滿臉皺紋,一只眼睛上覆蓋著一塊黑色眼罩,給人一種不寒而栗的感覺。
"為什么?這只是一座雕像而已。"我困惑地問。