1
我嫁給了我從沒(méi)想過(guò)要嫁的人。
他是個(gè)傻子,說(shuō)是沈家的嫡長(zhǎng)子,可自小一場(chǎng)高燒燒壞了腦子,整日就知道傻笑。我爹因?yàn)榍妨松蚣乙淮蠊P銀子,無(wú)奈之下,只能把我抵給了沈家,說(shuō)是給沈家大少爺沖喜。
我娘在我出嫁前夜哭得眼睛都腫了,抱著我一個(gè)勁兒地掉淚,說(shuō)對(duì)不住我,讓我受委屈了。我爹縮在屋角抽著旱煙,一聲不吭,只剩下煙霧繚繞。
我心里憋著一口氣,面上卻不動(dòng)聲色,只安慰娘說(shuō):“娘,這有什么委屈的?沈家那么大的家業(yè),我去享福還來(lái)不及呢?!?/p>
2
我心里是有怨的,怨爹的不爭(zhēng)氣,怨娘的軟弱,怨這個(gè)家像個(gè)無(wú)底洞,吞噬著所有人的希望??捎帜茉趺礃幽??我是家里的老大,下面還有兩個(gè)弟弟一個(gè)妹妹,他們還小,總不能眼睜睜看著他們餓死。沈家給的聘禮,足夠給爹還清債,還能讓家里撐上一段時(shí)間。
“月兒,娘知道你心里苦,可去了沈家,一定要安安分分過(guò)日子,別再想那些不該想的人了?!迸R出嫁前,娘拉著我的手,千叮嚀萬(wàn)囑咐。
我點(diǎn)了點(diǎn)頭,將藏在枕頭下的那枚玉佩緊緊攥在手里。那是他送我的,說(shuō)是定情信物,如今,也只能偷偷藏起來(lái)了。
3
花轎搖搖晃晃地走著,沈家是云州首富,這場(chǎng)婚禮辦得極其隆重。沿街撒滿了銅錢(qián)和喜糖,引得路人爭(zhēng)相哄搶。我坐在花轎里,聽(tīng)著外面的喧鬧聲,心里卻是一片死寂。
我嫁進(jìn)了沈家,成了沈家的少夫人,可我的丈夫,是個(gè)傻子。沈府的錢(qián)再多,又有什么用呢?我的日子,一眼望得到頭,就像這漫長(zhǎng)的轎程,沒(méi)有盡頭。
4
洞房花燭夜,我一個(gè)人坐在喜床上,蓋頭還沒(méi)掀,就聽(tīng)見(jiàn)外面?zhèn)鱽?lái)一陣吵鬧聲。丫鬟婆子們壓低了聲音勸著,可還是能聽(tīng)見(jiàn)傻子的哭鬧聲。
“我不穿這個(gè)!我要玩!”
“大少爺,這是喜服,您得穿著。”
“我不穿!我不穿!”
鬧了半天,傻子終于被半哄半騙地弄進(jìn)了洞房。蓋頭被掀開(kāi),我看見(jiàn)一張稚氣未脫的臉,眼睛瞪得圓圓的,嘴角還帶著傻氣的笑。他手里拿著個(gè)撥浪鼓,一下一下地?fù)u著,發(fā)出單調(diào)的聲音。
我看著他,心里說(shuō)不出是什么滋味。這就是我未來(lái)的丈夫,一個(gè)心智不全的傻子。
他似乎察覺(jué)到我的注視,突然咧開(kāi)嘴笑了,露出一排不太整齊的牙齒。“姐姐,玩!”他伸出手里的撥浪鼓,遞到我面前。
我沒(méi)有接,只覺(jué)得喉嚨有些發(fā)緊。
傻子見(jiàn)我不接,也不惱,自顧自地玩了起來(lái)。屋子里漸漸安靜下來(lái),只有撥浪鼓的聲音在回蕩。
我看著他傻傻的樣子,突然覺(jué)得有些可憐。他雖然傻,可看起來(lái)并沒(méi)有什么惡意。也許,我的日子,并沒(méi)有我想象的那么糟糕?
5
婚后的日子,并沒(méi)有我想象中的那么艱難。沈家雖然規(guī)矩森嚴(yán),但沈老爺和沈夫人待我都很好,大概是覺(jué)得虧欠了我。傻子除了偶爾會(huì)鬧騰一下,大部分時(shí)間都很安靜,只知道玩他的撥浪鼓。