柳知淵趁著混亂,悄悄地將證據(jù)呈給了皇帝。
皇帝看了證據(jù),臉色陰沉。
他看向繼母和張大人,眼神帶著審視。
繼母和張大人知道事情敗露了,他們試圖狡辯,甚至想對我動手。
但皇帝已經(jīng)下令,將他們控制住了。
宴會陷入了混亂,所有人都議論紛紛。
我的“傻子”身份,在這一刻被徹底揭開。
我不再是那個瘋瘋癲癲的侯府嫡女,我是那個為了查明真相,隱藏自己,與邪惡勢力斗爭的姜晚。
皇帝派人徹查此事,很快就查明了繼母和張大人的罪行。
他們被判處了極刑,侯府也因此受到了牽連。
柳家和侯府的恩怨,也因此得以化解。
柳家洗清了冤屈,太子也因為此事受到了皇帝的猜忌。
我的身份得到了認可,我不再是那個不受寵的侯府嫡女,我成了人們口中的傳奇。
柳知淵也因為在此事中的表現(xiàn),得到了皇帝的賞識。
我們一起經(jīng)歷了生死,一起揭開了真相,我們的感情也變得更加深厚。
柳知淵向我表明了心意,我接受了他。
我們沒有立刻成婚,而是選擇了一起去各地游歷,看看外面的世界。
在旅途中,我們互相扶持,共同成長。
我不再執(zhí)著于過去,柳知淵也放下了心中的包袱。
一年后,我們回到了京城,舉行了盛大的婚禮。
我們成了京城最受矚目的夫妻。
婚后,我沒有選擇做一個深居簡出的夫人,我利用我的知識和能力,幫助柳知淵處理政務,也參與了一些慈善事業(yè)。
柳知淵也一直支持我,鼓勵我做自己喜歡的事情。
我們的生活平淡而幸福,沒有了之前的刀光劍影,也沒有了勾心斗角。
我們用我們的方式,守護著彼此,也守護著我們所珍視的一切。
有時候,我還是會想起那個五彩斑斕的大鸚鵡,或許它真的存在過,或許它只是我心中的一個象征。
但無論如何,它都見證了我的轉(zhuǎn)變,見證了我從一個傻子,變成了一個真正的姜晚。
我們的故事,就這樣畫上了圓滿的句號。