在莊嚴(yán)而肅穆的教堂內(nèi),少年尤里卡安靜地坐在神像下寬大的臺(tái)階上,神情淡然,似乎對(duì)即將到來(lái)的一切早已習(xí)慣。他微微仰頭望著高懸的神像,耳畔只有自己平穩(wěn)的呼吸聲與偶爾傳來(lái)的風(fēng)吹過(guò)彩窗的輕響。片刻后,沉重的大門發(fā)出“吱呀”一聲長(zhǎng)音,被緩緩?fù)崎_(kāi),維納斯帶著一群人走了進(jìn)來(lái),腳步聲在空曠的教堂內(nèi)回蕩。
維納斯尤里卡,人都到齊了,快過(guò)來(lái)迎接一下。
尤里卡好,我這就來(lái)。
尤里卡站起身,臉上擠出一抹略顯僵硬的笑容,邁開(kāi)步子迎了上去。他的目光掃過(guò)這群人,一個(gè)個(gè)低眉順眼,帶著虔誠(chéng)的神色,仿佛真的在期待某種神圣的眷顧。
尤里卡各位,請(qǐng)找到自己的位置坐下吧,我們馬上開(kāi)始祈禱。
眾人聞聲紛紛走向各自的座位,動(dòng)作輕緩卻透著幾分緊張。很快,教堂內(nèi)的喧囂歸于平靜,所有的人都規(guī)規(guī)矩矩地坐定。尤里卡和維納斯站在神像兩側(cè),彼此交換了一個(gè)意味深長(zhǎng)的眼神,隨后悄然在腦海中與克萊爾對(duì)話。
尤里卡克萊爾大人,這群人里有您看中的嗎?我可以先為您挑選一個(gè)獻(xiàn)祭。
克萊爾你們侍奉我如此之久,應(yīng)該清楚我的喜好吧?
克萊爾當(dāng)然,越強(qiáng)大的靈魂越合我意。
維納斯明白了,大人。
克萊爾別耽擱時(shí)間,趕快開(kāi)始祈禱吧,不要錯(cuò)過(guò)吉時(shí)。
克萊爾作為邪神,雖居于無(wú)盡的黑暗之中,卻掌控著無(wú)數(shù)人的生死命運(yùn)。他的力量來(lái)自信徒奉獻(xiàn)的祭品,而尤里卡與維納斯正是他忠實(shí)的仆從,因忠誠(chéng)而獲得了永生的能力。兩人已活了數(shù)百年,心甘情愿地為這位邪神效力,與其他追隨者如伊維爾一樣,絕對(duì)忠誠(chéng)。
隨著祈禱儀式正式開(kāi)始,所有人的頭顱都低垂下去,閉目默念禱詞??諝庵袕浡环N詭異的靜謐感。趁此機(jī)會(huì),尤里卡側(cè)頭靠近維納斯,壓低聲音說(shuō)道:
尤里卡看那邊角落里的綠頭發(fā)女士,她似乎不錯(cuò)。
尤里卡抬手悄悄指了指角落中的一名女子。她靜靜地跪坐在那里,姿態(tài)端莊而不失柔美,渾身散發(fā)出一股難以言喻的獨(dú)特氣息。
維納斯我也注意到了,克萊爾大人一定會(huì)滿意。
尤里卡她叫什么名字……薇婭?!瓲枺?/p>
維納斯這個(gè)名字真難記啊。
維納斯行了,把她帶走吧。
維納斯懶洋洋地靠在神像旁的臺(tái)階上,雙臂交疊在胸前,目光淡漠地掃了一眼那女子。話音未落,尤里卡已經(jīng)徑直朝那名女子走去。
尤里卡這位女士,請(qǐng)恕我冒昧打擾。
尤里卡我們感受到,克萊爾大人對(duì)您非常感興趣,說(shuō)您與眾不同。
尤里卡大人希望能夠與您親自交談,不知您是否愿意隨我們過(guò)去?
尤里卡轉(zhuǎn)頭指向身后的維納斯,示意是由二人陪同。女子顯然受寵若驚,臉上的驚喜溢于言表,連忙點(diǎn)頭回應(yīng)。
薇婭希爾???可以可以,真是太榮幸了!
薇婭希爾完全沒(méi)有意識(shí)到危險(xiǎn)正在逼近,還以為自己是被幸運(yùn)選中的特殊存在。尤里卡伸手將她扶起,領(lǐng)著她朝神像后方陰暗的小屋走去。維納斯則跟在身后,雙手插兜,面無(wú)表情地注視著這一切。
進(jìn)入小屋之前,尤里卡禮貌性地問(wèn)了一句:
尤里卡不知道該怎么稱呼您?
薇婭希爾我叫薇婭希爾。
尤里卡原來(lái)是薇婭希爾小姐,我是尤里卡。
維納斯我是維納斯,接下來(lái)請(qǐng)多關(guān)照。
盡管語(yǔ)氣友善且充滿親和力,但隨著四周光線逐漸變暗,薇婭希爾的心底卻緩緩升起一絲不安的預(yù)感,仿佛某種未知的威脅正悄然逼近。她的視線不由自主地四下打量,卻發(fā)現(xiàn)這個(gè)狹小的房間里除了他們?nèi)酥庠贌o(wú)其他。
突然,尤里卡的手緩緩伸進(jìn)大衣口袋,摸出一把黑色手槍。槍身在昏黃的燈光下泛著冰冷的光澤。與此同時(shí),走在前方的維納斯忽然停下腳步,猛地轉(zhuǎn)身踹向薇婭希爾的膝蓋。
“砰!”的一聲悶響,薇婭希爾猝不及防跪倒在地,雙手撐著地面疼得倒吸一口涼氣。
薇婭希爾??!嘶......
薇婭希爾你們要干什么!