老太太當(dāng)即吩咐李媽:"把那個丫頭叫來,我要見見她。"
當(dāng)我再次站在老太太面前時,已經(jīng)是一年后了。這一年在廚房的生活,讓我的手上多了些細(xì)小的傷痕,皮膚也因長時間在火旁烤著而變得粗糙了些,但我的眼神依然清澈堅定。
"你就是杏兒?"老太太打量著我,若有所思地問。
"是的,老太太。"我垂首回答。
"聽說你的點心做得很好,連縣令夫人都贊不絕口。"老太太的語氣中帶著幾分贊賞。
"杏兒只是按照徐師傅教的做而已,不敢居功。"我謙虛地回答。
"你這丫頭倒是有幾分本事。"老太太點了點頭,"我聽李媽說,你以前是清羽的貼身丫鬟,后來因為不愿做通房丫頭,被貶到廚房去了?"
我的心一緊,不知該如何回答這個敏感的問題。
老太太見我不語,卻并不惱怒,反而笑了笑:"丫頭,抬頭看看我。"
我抬起頭,對上老太太慈祥的目光。
"你知道我為什么要見你嗎?"老太太問道。
"不知道,老太太。"我如實回答。
"因為我看重你的能干和骨氣。"老太太的眼中閃過一絲欣賞,"在這府里,能有自己主見的人不多,更別說是個丫鬟了。你拒絕做通房丫頭,不是因為嫌棄我孫兒,而是不愿屈居人下,我說得對嗎?"
我驚訝地抬頭,沒想到老太太如此明察秋毫。
"回老太太的話,杏兒確實不愿意從一個丫鬟變成通房丫頭。雖然名義上是升了位置,但杏兒寧愿做個普通丫鬟,也不愿意...不愿意..."我說不下去了,因為這些話實在太過僭越。
"不愿意靠著身子在府里謀得一席之地,是嗎?"老太太替我說了后半句,眼中流露出贊許之色,"好,很好。你這丫頭有骨氣,我喜歡。"
我不敢相信自己的耳朵,以為老太太會責(zé)備我不識抬舉,沒想到她竟然贊許我的選擇。
"杏兒,我看你與其他丫鬟不同,你有才學(xué),也有手藝,更難得的是,你有自己的主見。"老太太沉思片刻,"我有個提議,你可愿意聽聽?"
"請老太太指示。"我恭敬地回答。
"我想讓你去學(xué)做點心和糕餅,等你學(xué)成后,可以在縣城里開一家點心鋪子。雖然是出府做生意,但鋪子仍歸柳家所有,你可以得到部分分紅。"老太太說出了她的想法,"這樣,你既可以施展自己的才能,又不必委身于人,如何?"
我簡直不敢相信自己的耳朵。這對一個丫鬟來說,簡直是天大的恩賜。要知道,在古代,丫鬟的一生往往被束縛在大宅院里,要么終身為奴,要么被賞給家丁或送人為妾,能有機會出府做生意,簡直是不可想象的。
"老太太,這...這恩典太重,杏兒承受不起。"我激動得都要哭出來了。
"傻丫頭,我這是看重你的能力。"老太太慈祥地說,"我們柳家雖然家道中落,但在這永安縣還有些薄面。若能開家點心鋪子,既能保持門面,又能增加些收入,何樂而不為?由你來操持,我也放心。"