"不是工作的事。"我深吸一口氣,"我想知道,你最近的幾次出差,到底去哪了?"
她臉色微變,但很快恢復正常:"我不是告訴過你嗎?去見一些藏家。怎么突然問這個?"
"那陸明是誰?你們什么關系?"我繼續(xù)問道。
林清荷放下茶杯,眼中閃過一絲警覺:"他只是個業(yè)務伙伴,我說過的。張泉,你怎么了?這些問題很奇怪。"
看著她如此鎮(zhèn)定地撒謊,我心如刀絞,但還是決定攤牌。
"我找到了你的黑色筆記本。"我直視著她的眼睛,"所有的交易記錄,那些贗品,那些被你騙的人,包括我。"
林清荷的表情凝固了。沉默持續(xù)了幾秒,她緩緩放下手中的杯子。
"你翻了我的東西。"她的語氣變得冰冷。
"是的,因為我發(fā)現(xiàn)了太多可疑的地方。"我答道,"現(xiàn)在,我需要你告訴我真相。所有的真相。"
林清荷站起身,走到窗前,背對著我。
"你以為你了解這個圈子?"她突然笑了,但那笑聲讓我毛骨悚然,"你以為那些所謂的專家、學者、收藏家都是干凈的?天真。"
她轉過身,眼中的溫柔蕩然無存:"這個行業(yè)從來就不干凈。每一件拍出天價的文物背后,都有數(shù)不清的交易和秘密。那些坐在博物館里高談闊論的專家,有幾個手上沒沾過灰色交易?"
"但這不是你欺騙我的理由。"我艱難地說。
"欺騙?"林清荷冷笑,"我給了你事業(yè),給了你地位,如果不是我,你現(xiàn)在還在那個小博物館端茶倒水。我所做的一切,都是為了我們。"
"為了我們?"我感到一陣荒謬,"利用我的名譽為你的贗品背書,這也是為了我們?"
林清荷不再掩飾:"你知不知道,在你之前,我嘗試過多少次找一個合適的學術背書人?那些所謂的權威,不是貪得無厭,就是膽小如鼠。而你,你有天賦,有熱情,最重要的是,你有那種教科書般的正直和單純。"
她走近我,眼中閃爍著我從未見過的冷酷:"我需要你的名譽,你的學術地位,作為我的保護傘和跳板。而我給你的回報是什么?事業(yè)、地位、女人,甚至是一個即將到來的孩子。這不公平嗎?"
"那孩子也是你計劃的一部分?"我感到一陣惡心。
"當然。"林清荷平靜地說,"一個整的家庭,會讓你更加穩(wěn)定,也會讓外界更加信任你的品行。"
我站起身,無法繼續(xù)聽下去:"你和那個陸明是什么關系?"
林清荷沉默片刻,然后輕聲說:"他是我的搭檔,也是我的愛人。比你早認識十年的愛人。"
這個回答如同一記重拳,擊碎了我最后的幻想。
"所以,我們的婚姻,你對我說的每一句愛,都是假的?"
林清荷凝視著我:"在商業(yè)上,是工具;在感情上,一開始是假的,但后來......我確實對你產(chǎn)生了一些感情。你比我想象的要復雜一些,這很有趣。"