李明昊剛剛合上文件夾,會議室的門就開了。是霍奇。
"李先生,你在這里做什么?"霍奇的目光落在公文包上。
"哦,帕特里夏讓我?guī)兔蕚鋾h資料。"李明昊故作輕松地回答,同時不露痕跡地將文件夾放回公文包,"我剛把它們按議程順序排好。"
霍奇走近幾步,審視地看著他:"你看起來有點緊張。"
"可能是咖啡喝太多了。"李明昊微笑著走向門口,"我去看看其他人到了沒有。"
走出會議室,李明昊才發(fā)現后背已經被汗水浸透。這次冒險太過危險,但他獲得的信息可能價值連城。他必須盡快把這些情報傳遞出去,同時更加小心地掩護自己的行動。
當晚,他通過預先安排的緊急渠道聯系了阮光,約定在一家不起眼的河邊咖啡館碰面。
阮光遲到了近半小時,這不尋常。當他終于出現時,臉色凝重。
"我們可能被盯上了,"阮光低聲說,"最近有人在打聽我們的聯系。"
李明昊將寫有"藍鳥"報告要點的紙條遞給他:"拿好這個,盡快送出去。之后我們最好暫時中斷聯系。"
阮光迅速將紙條藏好:"你也要小心,特別是那個安全官。"
"霍奇?"
"對,他不是普通的安全人員,據說是CIA派駐使館的特工。"
李明昊心頭一緊:"我會注意的。"
他們很快分開,約定一周后再聯系。但那次會面成了他們的最后一次見面。
三天后,阮光在西貢的一個小巷中被發(fā)現死亡,官方通報是搶劫殺人案。但李明昊知道,這絕非偶然。阮光很可能在傳遞信息的過程中被盯上,然后被殺人滅口。
這一消息讓李明昊陷入恐慌。他不知道阮光是否成功傳出了情報,也不知道他自己是否已經暴露。更糟的是,他全失去了與陳志明的聯系渠道。
孤立無援的感覺幾乎壓垮了他。在接下來的日子里,他表面上維持著正常工作,內心卻如履薄冰。他不敢聯系任何可能的接頭人,也不知道該如何安全地離開越南。
凱瑟琳成了他唯一的慰藉。盡管不能向她透露真相,但她的陪伴讓他不至于崩潰。
"你最近看起來很疲憊。"一天晚上,凱瑟琳關切地說,"是工作太累了嗎?"
李明昊勉強笑笑:"可能吧,最近局勢緊張,報告太多。"
"也許你該休息一下。"她握住他的手,"戰(zhàn)爭不會因為一份報告而結束。"
他沒有告訴她,或許正是這些報告,這些被扭曲或隱藏的真相,讓戰(zhàn)爭得以繼續(xù)。
就在李明昊陷入困境時,一個意外的救星出現了。
使館來了一位新的文化專員杰克遜,此人對東亞文化有著濃厚興趣,經常與李明昊討論中越文化差異。一次偶然的交談中,杰克遜提到了一位名叫"老陳"的古董商,說他有一件李明昊可能感興趣的中國明代花瓶。
這個看似隨意的對話讓李明昊警覺起來:陳志明曾告訴過他,如果常規(guī)聯絡中斷,可以通過"古董店路線"重新建立聯系。