蒙德城已經(jīng)遙遙在望的那天晚上,你們?cè)谝惶帍U棄的騎士營(yíng)地扎營(yíng)。篝火映照著你們的面容,讓氣氛變得有些不真實(shí)。
你決定打破沉默:"到了蒙德,我就可以自己生活了。"
他抬眼看你,面無(wú)表情:"嗯。"
"聽說(shuō)蒙德的風(fēng)神不干預(yù)人們的自由,那里應(yīng)該能接納一個(gè)異鄉(xiāng)人。"你繼續(xù)說(shuō),希望能從他那里得到哪怕是一絲反應(yīng)。
他依舊保持著那副冷漠的表情:"隨你。"
你嘆了口氣,放棄了交談的嘗試。就在你準(zhǔn)備閉目休息時(shí),他突然開口:
"我不是鋼鐵做的。"
這句沒(méi)頭沒(méi)尾的話讓你一時(shí)間沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái):"什么?"
他盯著篝火,紫眸中跳動(dòng)著火光,仿佛在思考如何表達(dá):"愚人眾和民間傳言我是冷酷無(wú)情的機(jī)器,但我不是。"
你不確定他為何突然提起這個(gè)話題,只能小心翼翼地回應(yīng):"我知道。"
"不,你不知道,"他的聲音有些沙啞,"你不知道我是什么,我的來(lái)歷,我的本質(zhì)。"
"那就告訴我,"你鼓起勇氣,"讓我了解真正的你。"
他沉默了很久,久到你以為他不會(huì)再開口。就在你即將放棄時(shí),他終于說(shuō)道:
"我不是人類。我是...一個(gè)人偶,被制造出來(lái)的神之心容器。"
這個(gè)告白如同一道閃電擊中你的心臟。你震驚地看著他,不確定自己是否理解了他的話。
"人偶?"你小心地重復(fù)。
他點(diǎn)點(diǎn)頭,眼神復(fù)雜:"雷電影——稻妻前雷神,創(chuàng)造了我。我是她的...'孩子',一個(gè)失敗的、被拋棄的試驗(yàn)品。"
這解釋了他為何在毒素發(fā)作時(shí)將你誤認(rèn)為"母親"。你的心跳加速,不確定該如何回應(yīng)這個(gè)驚人的真相。
"我擁有情感,擁有思想,卻不是真正的人類。"他繼續(xù)道,聲音低沉而沉重,"這就是為什么我一直推開你...因?yàn)槲也慌鋼碛腥祟惖那楦?更不配得到...忠誠(chéng)或愛。"
最后一個(gè)詞幾乎是從他齒間擠出,仿佛說(shuō)出它需要莫大的勇氣。
你屏住呼吸,心臟幾乎要跳出胸膛。他是在暗示什么嗎?還是你又一次自作多情?
"散兵,"你輕聲呼喚,隨即意識(shí)到這個(gè)稱呼已不再適合,"還是應(yīng)該稱呼您為'流浪者'?"
"對(duì)你而言,稱呼并不重要,"他看向遠(yuǎn)方,"再過(guò)幾天,你就將開始新的生活,我也將繼續(xù)尋找我的道路。"
"可我...我不確定自己是否真的能離開。"你的聲音幾乎是顫抖的,內(nèi)心掙扎著要不要說(shuō)出那個(gè)一直埋藏的秘密。
他將視線轉(zhuǎn)回你身上,紫眸中閃過(guò)一絲你無(wú)法解讀的情緒:"為什么?"
"因?yàn)槲?.."你深吸一口氣,"因?yàn)槲覑凵狭四?。盡管你冷酷、尖刻,盡管你一次又一次推開我...我依然無(wú)法控制自己的心。"
話一出口,你立刻后悔了。他的表情凝固,眼中閃過(guò)一絲震驚,隨即轉(zhuǎn)為復(fù)雜的痛苦。