“我覺得這個橋。(連接段)的設(shè)計特別巧妙,把主歌和副歌的情緒很好地連接起來了。”馬嘉祺的聲音從電話那頭傳來,帶著一絲贊許,“編曲上也很大膽,那個戲曲元素的運用恰到好處,不會突兀?!?/p>
聽到哥哥們的認可,陳肆心里甜甜的。在藝術(shù)創(chuàng)作的道路上,能有他們的理解和支持,是她最大的動力。
然而,新專輯的制作過程并非一帆風(fēng)順。在一首快歌的編曲上,陳肆和劉耀文的意見產(chǎn)生了分歧。陳肆偏向于更復(fù)雜的節(jié)奏變化和合成器音色,而劉耀文則認為應(yīng)該更突出力量感和鼓點,讓舞蹈更容易編排。
“我覺得你那個節(jié)奏太碎了,跳起來會很卡。”劉耀文在練習(xí)室里,一邊比劃著一邊說。
“可是那種律動感更強啊,更能表現(xiàn)出歌詞里那種掙扎和爆發(fā)的情緒?!标愃烈灿行﹫猿?。
兩人僵持不下,氣氛有些凝滯。張真源見狀,走過來打圓場:“要不這樣,我們先按照小圓的想法編一個版本,再按照耀文的想法編一個版本,對比一下效果,怎么樣?”
最終大家采取了折中的方案,先由陳肆主導(dǎo)一個版本,再根據(jù)實際練習(xí)情況進行調(diào)整。雖然過程中有爭執(zhí),但最終的目的都是為了讓作品更好。
“姐,我不是故意跟你對著干啊,我就是覺得……”劉耀文在排練結(jié)束后,有些忐忑地找到陳肆解釋。
陳肆笑著拍了拍他的肩膀:“我知道,你是想讓舞臺效果更好嘛。沒事兒,有意見分歧很正常。我們都是為了同一個目標努力。”
她理解哥哥們對舞臺的考量,畢竟他們是表演者。而她作為創(chuàng)作者,有時候會更側(cè)重于音樂本身的表達。這種磨合也是團隊合作的一部分。
新專輯錄制期間,陳肆的嗓子因為過度用嗓有些不適。在一次錄音時,高音部分總是達不到要求。她試了幾次,越來越沮喪。
“別急啊小圓,歇會兒。”丁程鑫注意到她的情緒,遞給她一杯潤喉茶,“嗓子不舒服就別硬唱了?!?/p>
“我怕耽誤進度……”陳肆聲音有些悶悶的。
“沒事,進度不是最重要的?!眹篮葡枰沧哌^來說,“你的嗓子最重要。咱們先錄別的部分,這句等你嗓子好了再來?!?/p>
在哥哥們的關(guān)心下,陳肆放松下來。她知道,他們永遠把她的健康放在第一位。
除了專輯,團隊還有一個重要的國際合作舞臺。這次的舞臺是在一個歷史悠久的歌劇院舉行,需要他們表演一個時長十五分鐘的節(jié)目,融合中國傳統(tǒng)樂器和舞蹈,同時又要體現(xiàn)團隊的現(xiàn)代風(fēng)格。
陳肆作為團隊中對傳統(tǒng)文化最有研究的成員,自然承擔了主要的創(chuàng)意策劃工作。她和哥哥們一起,反復(fù)討論方案,修改細節(jié)。
“我覺得可以在開場加入一段古琴的演奏,營造出一種寧靜致遠的意境?!标愃撂岢鼋ㄗh。
“然后我們七個人可以穿著改良過的長衫,跳一段融入水袖元素的現(xiàn)代舞。”丁程鑫補充道。