哈利還陷在圖書館角落那堆書山后面無聲的顫抖里,眼前的灰撲撲畫面又開始晃動、溶解,像滴進水里的墨汁散開。
再清楚時,他又聞到了那股熟悉的、混合著各種古怪氣味的味道——魔藥課教室。銅坩堝咕嘟咕嘟冒著泡,蒸汽在昏暗的光線下裊裊上升。
年輕的斯內(nèi)普還是一個人縮在教室靠后的角落里,離前面那些三三兩兩聚在一起的學生遠遠的。他正對著自己的坩堝,動作精準得像臺機器。他正小心地把切得極細的雛菊根末一點點撒進冒著淡紫色蒸汽的液體里。他的黑頭發(fā)垂下來,擋住了大半張臉,只露出緊抿著的嘴唇和專注的下巴。周圍同學偶爾的說話聲、坩堝碰撞聲,好像都跟他隔著一層玻璃。
離他不遠,莉莉和瑪麗一組,還有另外兩個格蘭芬多的男生一組,他們靠得比較近。莉莉正低頭看著一張配方羊皮紙,眉頭微蹙?,旣悇t在手忙腳亂地切一種叫“嚏嚏根”的東西,切得大小不一。
“哎喲!”瑪麗不小心切到了自己的手指頭邊緣,倒吸一口涼氣,雖然沒流血,但也夠疼的?!斑@討厭的東西,滑溜溜的!”她抱怨著,把刀和切壞的根莖往旁邊一丟。
莉莉放下羊皮紙,探頭看了看瑪麗切的那些歪歪扭扭的塊狀物,又看看自己坩堝里翻滾的液體顏色,輕輕嘆了口氣?!艾旣悾闱械锰至?,而且大小差太多。這樣放進去,藥效會不均勻,還可能……” 她的話沒說完,但意思很明顯。
“我知道我知道,”瑪麗有點煩躁地甩甩手,“可這玩意兒太難切了!你看斯拉格霍恩教授切的,跟用尺子量過似的,我們哪做得到??!” 她說著,目光下意識地往教室后面,斯內(nèi)普那個角落瞟了一眼。斯內(nèi)普剛剛把最后一點雛菊根末撒完,坩堝里的液體瞬間變成了清澈透亮的翠綠色,像最上等的翡翠。他正用一個非常精細的銀勺子,極其緩慢地順時針攪拌,動作穩(wěn)定得沒有一絲顫抖。
瑪麗看著那鍋完美的魔藥,再看看自己面前那堆切得亂七八糟的嚏嚏根,撇了撇嘴,小聲嘀咕:“切……顯擺什么呀。悶頭搗鼓半天,不就為了熬鍋漂亮的藥水?”
莉莉也順著她的目光看了一眼斯內(nèi)普的坩堝。那鍋翠綠的魔藥在角落里昏暗的光線下,散發(fā)著一種沉靜而完美的光澤。她的綠眼睛里閃過一絲清晰的欣賞,甚至還有一點點……不易察覺的羨慕?但她沒說什么,只是轉(zhuǎn)回頭,拿起小刀:“算了,我來切吧?!?/p>
“別呀,你的手穩(wěn),”瑪麗趕緊攔住她,“你看著火候,我來!我就不信了!” 她賭氣似的重新拿起小刀,對著那根滑溜溜的嚏嚏根,笨拙地比劃著。
就在這時,教室前面?zhèn)鱽硪魂囆⌒〉尿}動。是詹姆·波特和小天狼星·布萊克那組。他們的坩堝里正冒出大股大股嗆人的黃綠色濃煙,還伴隨著“噗噗”的怪響,味道極其難聞。周圍的同學都捂著鼻子躲開,斯拉格霍恩教授挺著圓肚子,搖著頭,一臉無奈地快步走過去處理。
“波特!布萊克!”斯拉格霍恩的聲音帶著點責備,但更多的是習慣性的無奈,“我說過多少次了,比利威格螫針要在最后、溫度降到八十度以下才能放!看看你們搞的!快,通風咒!清理一新!”
詹姆一邊揮著魔杖驅(qū)散濃煙,一邊笑嘻嘻地跟教授辯解著什么。小天狼星則抱著胳膊站在旁邊,臉上帶著那種滿不在乎的笑容,好像搞砸了也挺好玩。
莉莉她們這邊也被濃煙波及了一點,瑪麗捂著鼻子咳嗽了兩聲:“天哪,這味道!波特他們又在搞什么爆炸藝術(shù)!”
莉莉皺著眉,揮動魔杖驅(qū)散飄過來的煙霧,目光卻不自覺地又飄向了教室后面。在彌漫的、帶著怪味的煙霧和前方的喧鬧中,斯內(nèi)普那個角落像一片孤島。他完全不受影響,依舊低著頭,全神貫注地攪拌著他那鍋翠綠完美的魔藥。煙霧飄到他那邊,似乎都自動繞開了,或者被他周身那種沉靜的專注給隔絕了。他就像一個沉浸在另一個世界里的工匠,外界的一切紛擾都與他無關(guān)。
瑪麗切嚏嚏根切得咬牙切齒,終于切完(雖然還是很糟糕),一股腦全丟進了坩堝里。坩堝里的液體立刻劇烈地翻滾起來,顏色變得渾濁,還冒出一些可疑的灰色泡沫。
“??!莉莉!快看!好像不對!”瑪麗驚慌地叫起來。
莉莉趕緊低頭看配方,又看看坩堝,手忙腳亂地去調(diào)整火焰溫度,拿起攪拌棒試圖挽救。她們這邊也陷入了一片小小的混亂。
年輕的斯內(nèi)普似乎完成了攪拌。他熄滅了坩堝下的火焰,用魔杖尖極其小心地引導著那鍋翠綠欲滴的魔藥,讓它一絲不漏地流入一個干凈的水晶瓶中。液體在瓶中流轉(zhuǎn),純凈得沒有一絲雜質(zhì),散發(fā)著柔和的光暈。完美。
他蓋上瓶塞,動作輕柔得像對待一件稀世珍寶。做完這一切,他才慢慢直起身。他依舊低著頭,沒有看任何人,也沒有去看自己那瓶堪稱藝術(shù)品的魔藥,只是默默地把水晶瓶放在桌角一個不起眼的位置。然后,他開始收拾自己桌上的工具,用一塊布仔細地擦拭銀勺子和小刀,再把它們一一收進一個舊舊的皮套里。他的動作有條不紊,安靜得像個影子。
哈利飄在旁邊,看著他把那瓶凝聚了心血和專注的完美魔藥,像對待一件最普通的作業(yè)一樣,隨意地放在桌角。沒有期待斯拉格霍恩的夸獎,沒有在意周圍同學的贊嘆(事實上也沒人注意到他),更沒有像波特他們搞砸了還能嘻嘻哈哈。他只是沉默地完成了,然后沉默地收拾。
教室前面的喧鬧漸漸平息,斯拉格霍恩教授在夸獎另一個學生熬制的還算不錯的腫脹藥水?,旣惡屠蚶蜻€在手忙腳亂地試圖穩(wěn)定她們那鍋冒泡的魔藥。詹姆和小天狼星似乎被教授訓了幾句,但很快又恢復了那副滿不在乎的樣子,湊在一起低聲說笑。
斯內(nèi)普收拾好了自己的東西。他背上那個破舊的書包,拿起桌角那瓶翠綠的魔藥,低著頭,像一道無聲的黑色水流,悄無聲息地從教室后門溜了出去。他離開時,甚至沒有人抬頭看他一眼。那瓶完美的魔藥,在他手里,也只是一個需要按時交上去的作業(yè)罷了。
哈利看著那個消失在門外的孤僻背影,又看看教室里或忙碌、或喧鬧、或沮喪的其他人。斯內(nèi)普熬出了全班最棒的魔藥,卻像一滴水融入了大海,沒有激起半點漣漪。他的才華,他的專注,他的完美成果,在這個角落里,只換來了一片無人知曉的寂靜。平淡的一堂魔藥課,有人歡笑,有人懊惱,有人被關(guān)注,也有人像影子一樣完成了最耀眼的杰作,然后悄無聲息地離開。那份寂靜,像魔藥教室角落里揮之不去的苦澀藥味,沉甸甸地壓在哈利的心頭。