心虛抬手摸摸鼻尖,許媛低頭開始轉(zhuǎn)移話題。
許媛試一下我的翻譯機。
從兜里摸出自己提前買的翻譯機,許媛剛剛打開,結(jié)果身邊的兩個男人同步從兜里摸出同款。
許媛?
桌上整整齊齊三個一模一樣的翻譯機,許媛一時間都懵圈了。
“看得出來這幾個人之間是真的有感情...”
“笑得我想死,都買了這一款?!?/p>
“二男一女我也同意了,你們?nèi)齻€把日子過好比什么都強?!?/p>
“許媛都傻眼了吧?!?/p>
龔俊對這個事情倒是不意外,以前這種事情就經(jīng)常發(fā)生,兩人總是先后買同一個東西,甚至切半的西瓜...買回家甚至能發(fā)現(xiàn)拼一起是同一個西瓜。
張晚意我正打算試試來著。
張晚意既然你打開了我就不開了。
龔俊這個不好用。
龔俊在旁邊提醒,他來這里之前剛從國外回國內(nèi)。
這個翻譯機就被他提前帶過去用了用,翻譯出來的東西...根本就不太對。
許媛是好是壞,我自有定數(shù)。
不聽龔俊的提醒,許媛非得自己嘗試一下。
分手原因不就因為許媛不聽勸?
聽到許媛的反駁龔俊癟嘴聳肩,想試就去試吧。
反正最后發(fā)現(xiàn)沒什么用后,還是會聽他的。
前公司的事情就是一個活生生的例子。
張晚意沒關(guān)系,我們一起聽聽。
跟龔俊的態(tài)度相反,張晚意倒是覺得無所謂。
許老師想試就試,反正又不著急。
不過事實證明龔俊說的沒錯,這個翻譯機確實是不怎么準確。
聽著機器翻譯出來的意思和翻譯老師說的完全兩碼事,許媛嘴角抽搐默默關(guān)上。
許媛還真不好用。
“看得出來兩人以前就是這種相處方式。”
“操心的龔俊,叛逆的許媛?!?/p>
“龔俊和許媛簡直就是對抗路的,但張老師就是陪伴型?!?/p>
“不管怎么看都似乎挺好磕的?!?/p>
“我是個開明的人,所以二男一女也可以。”
癟癟嘴將翻譯機關(guān)掉,許媛甚至往旁邊推推眼不見為凈。
張晚意沒事,就當買個教訓(xùn)了。
看著許老師跟耍小性子一般的行為,張晚意好笑搖搖頭將兩人的翻譯都收起來。
每次出去許媛買了發(fā)現(xiàn)沒意思放在一旁的東西最后都被張晚意給好好收了起來,一方面是覺得說不定哪天許媛又想要了,另一方面...這畢竟是他們兩人相處時用過的,收藏起來也挺有意義。
這里的小鬧劇沒有進行太久,畢竟大使還在跟大家科普,上課時間不能開小差。
一頓飯下來大家確實是收獲了不少,分別在即,館長夫人還特意給每人都送了一份禮物。
張晚意這是個布袋袋誒。
許媛是的,布袋袋。
學(xué)著張晚意的語氣重復(fù)了一遍,許媛沒忍住嘴角上揚。
許媛好可愛啊,張老師。
下意識說了布袋袋,卻忘記了許媛在身邊。
對上許媛帶著笑意的眼睛,張晚意耳根子逐漸變紅。
張晚意別笑我了...
伸手接過許媛手里的東西,張晚意試圖轉(zhuǎn)移話題。
在crush的面前說疊詞被記住了...怪羞恥的。