英泡了紅茶,喝一口差點(diǎn)噴出來(lái):
ch.英“誰(shuí)加了鹽?”
美憋笑:
ch.美“肯定是俄,他總把鹽罐當(dāng)糖罐?!?/p>
俄瞪眼:
ch.俄“我才不碰你的破茶!是美想惡作劇?!?/p>
法檢查鹽罐:
ch.法“罐子沒(méi)動(dòng)過(guò)……哦,是‘小黃瓜’!”
眾人回頭,鸚鵡正啄著掉在茶幾縫里的鹽粒,嘴上還沾著白末。
(原來(lái)“小黃瓜”把鹽粒當(dāng)寶貝藏進(jìn)了茶罐。英倒掉茶水重泡,“小黃瓜”被俄拎到院子罰站,卻趁人不注意,又叼了顆鹽粒藏進(jìn)寶藏箱。)