江戶川柯南VAINB B?
詹姆斯·布萊克VAINB B,那就是下一個(gè)暗殺地點(diǎn)是吧?
江戶川柯南嗯,時(shí)間是十六點(diǎn),他們好像是算準(zhǔn)土門先生的車會(huì)經(jīng)過某座橋的樣子。
詹姆斯·布萊克所以說VAINB B的B就是bridge的意思吧。
茱蒂·斯泰琳可是如果不知道是哪一座橋,就沒有辦法阻止暗殺行動(dòng)。
#江戶川柯南安靜點(diǎn),他們現(xiàn)在,在看地圖確認(rèn)位置,說不定會(huì)不經(jīng)意的提到什么地名。
琴酒(黑澤陣)(指著地圖)科倫跟柏圖斯在這里,基安蒂在這個(gè)位置,拜托你們了,三位。
水無憐奈我的摩托車在哪里?
貝爾摩德在那個(gè)貨柜車后面。
水無憐奈謝謝,那到時(shí)候在VAINB B前面碰頭吧。
貝爾摩德基爾,你該不會(huì)……(敲擊兩下摩托車儀表盤)這個(gè)樣子吧?
水無憐奈開玩笑,那怎么可能呢?
江戶川柯南(什么意思?)
#貝爾摩德那么,我就先過去了。要是有什么狀況你們可要支援我喔,這出暗殺戲碼我總覺得有點(diǎn)不太好的預(yù)感。
基安蒂看我們的吧,萬(wàn)一狀況不妙,你落入手里的話我是絕對(duì)會(huì)給你一槍祝你上西天的。
#貝爾摩德嗯,到時(shí)候你可以對(duì)著我的臉開槍嗎?因?yàn)橐巧鐣?huì)大眾知道我跟暗殺事件有關(guān)會(huì)挺麻煩的不是嗎?
琴酒(黑澤陣)你覺得有什么不對(duì)勁是嗎,苦艾酒?
#貝爾摩德沒有,我只是有那樣的預(yù)感而已,不用在意。(騎摩托車離開)
基安蒂那么,我們也出發(fā)吧。
#貝爾摩德(好了,我不知道你掌握了多少情報(bào),但是,你有辦法阻止我們嗎?我親愛的,銀色子彈。)
詹姆斯·布萊克結(jié)果,還是不知道地點(diǎn)啊。
#江戶川柯南嗯,而且從剛才開始聲音就越來越不清楚了。
茱蒂·斯泰琳唯一的線索就只知道是某座橋。
詹姆斯·布萊克只要問問那位土門先生的后援會(huì)辦公室不就知道了嗎?問他等一下會(huì)去哪里,會(huì)經(jīng)過哪一座橋。
茱蒂·斯泰琳我已經(jīng)打過好幾次了,可是他們都不告訴我,可能是我一直打所以被當(dāng)成是可疑人物了。
詹姆斯·布萊克真?zhèn)X筋,看來非得把VAINB B當(dāng)中的VAIN解開才能扭轉(zhuǎn)這惡劣的風(fēng)向了。
江戶川柯南(風(fēng)向?)
詹姆斯·布萊克VAIN的拼法是V A I N 表示沒用沒意義的還有自以為了不起的意思。
茱蒂·斯泰琳東京這一帶,有這種意思的地名嗎?
#江戶川柯南不,不是這樣的,不是V A I N是V A N E那個(gè)VANE才對(duì)。
詹姆斯·布萊克你是說,風(fēng)向計(jì)或風(fēng)車翼的那個(gè)VANE嗎?
#江戶川柯南對(duì),這個(gè)字同時(shí)也有著弓箭箭翎的意思,這附近包含著弓箭箭翎的地名就是,鳥矢町。所以說,VANB B是指鳥矢Bridge也就是鳥矢大橋。
詹姆斯·布萊克這真是好消息,現(xiàn)在距離暗殺時(shí)間十六點(diǎn)還有兩個(gè)小時(shí)。
#茱蒂·斯泰琳終于能夠,搶先他們一步了。
江戶川柯南對(duì)方成員有三女四男共六個(gè)人,其中有兩個(gè)女的騎摩托車,其他五個(gè)人分別搭乘兩臺(tái)車,其中一臺(tái)是保時(shí)捷365A。
詹姆斯·布萊克總而言之,我先讓探員立刻開車前往那座橋,同時(shí)掌握住他們所有通往那座橋的道路。
茱蒂·斯泰琳要將他們一網(wǎng)打盡吧?
詹姆斯·布萊克不,我要無聲無息的偷偷從背后進(jìn)行,一個(gè)一個(gè),確實(shí)的全部抓住。
阿笠博士家
毛利小五郎真是的,為什么我名偵探小五郎非得窩在博士家里面玩電動(dòng)才行?。?/p>
阿笠博士有什么關(guān)系嘛,反正你也是閑著,況且這款推理游戲是我的得意作品,我實(shí)在是希望你能夠先試玩。
毛利蘭不過這游戲的事件真頻繁耶,這已經(jīng)是第三件了。
毛利小五郎有什么關(guān)系?。糠凑龥]有真的死人就行了,要讓玩家感受到這種辛苦的感覺才會(huì)有點(diǎn)意義啊。不過,像殺人這種事情,只希望在電玩或戲劇里發(fā)生,真正有人死掉時(shí)的悲哀心情豈止電玩或戲劇表現(xiàn)的程度而已。
毛利蘭話說回來,柯南呢?他不是跟博士在一起嗎?
阿笠博士他先回去了,因?yàn)橛晗碌膶?shí)在是太大了。
毛利蘭那,我也回去好了,要是讓柯南餓肚子就太可憐了。
阿笠博士不……
灰原哀(宮野志保)不可以回去,江戶川他……不會(huì)有事的,你不用擔(dān)心。所以請(qǐng)你不要回去,拜托你。
阿笠博士小哀……
毛利蘭(小哀。)嗯,我明白了,既然小哀這么說,那就這樣吧。