茱蒂·斯泰琳你的意思是,我寫的那個暗號暴露了我們所設(shè)下的陷阱嗎?
工藤優(yōu)作恐怕是的。我發(fā)現(xiàn)你寫暗號的時候用的是訓令式羅馬字,這種羅馬字側(cè)重于拼寫規(guī)則,一般來說,小學教的都是這種。你那個朋友是個小學老師,我想你跟她學的,應(yīng)該是訓令式羅馬字吧?
茱蒂·斯泰琳沒錯,可這有什么問題嗎?
江戶川柯南問題出現(xiàn)在這個‘風’字上。用訓令式羅馬字拼寫‘風’字時確實是茱蒂老師寫的HU,但之前寫暗號的人使用的是黑本式羅馬字,會寫成FU,例如,之前暗號里出現(xiàn)過的古糸町就寫成了FURUITO,也就是說,果出風町應(yīng)該寫成KADEFU,而你卻寫成了KADEHU。
茱蒂·斯泰琳不,不會吧……
詹姆斯·布萊克所以他們發(fā)現(xiàn)不對之后意識到這是個陷阱了嗎?
茱蒂·斯泰琳對不起,都是我的疏忽。
詹姆斯·布萊克這不光是你一個人的錯。
赤井秀一(黑麥)也怪我們檢查的時候沒有發(fā)現(xiàn)問題。
工藤有希子不過,去當誘餌的人現(xiàn)在怎么樣了?去的好像是卡梅隆探員吧?他好像被子彈擊中了。
赤井秀一(黑麥)不,聽聲音中槍的不是他,中槍的應(yīng)該是坐在副駕駛位置上的馬克,卡梅隆的車一路朝南向神奈川方向去了,現(xiàn)在應(yīng)該還沒甩掉追他們的人。喂,卡梅隆,你現(xiàn)在方便說話嗎?
卡梅隆方,方便是方便,但是,現(xiàn)在追我的那輛車可是蝰蛇,沒辦法輕松甩掉他們。
赤井秀一(黑麥)你們是不是中槍了?
卡梅隆對,剛剛被步槍打穿了副駕駛的車門,子彈直接擊中了我這邊的門,不過,目前車還能繼續(xù)開,只是子彈射穿車門的時候蹭到了馬克的大腿,他流了很多血,要快點處理才行。
赤井秀一(黑麥)那你們在下個十字路口右轉(zhuǎn),之后再左轉(zhuǎn)進入大樽大街。
卡梅隆可是那個條路的路邊停了很多車啊,反而更難開了吧?(突然想到了什么似的)收到。
基安蒂真是的,東跑西跑的。
藤原倉介(柏圖斯)沒辦法,畢竟是很會逃跑的小老鼠嘛。
卡梅隆(在哪?在哪?在哪?……有了)(開進前后都有車的停車位)
#基安蒂不,不見了,他們忽然跑哪里去了?(開車離開)
卡梅隆看來成功瞞過去了。我是卡梅隆,我讓馬克在大樽大街上下車了,你們記得帶他回去。(開車離開)
另一邊
#基安蒂到底逃到哪里去了?
科倫日本人好奇怪,居然還會有人逆向停車,真神奇。
基安蒂這么說,他們剛才是混進停在路邊的車里了?這種事情你早說啊!
藤原倉介(柏圖斯)(假裝自己才反應(yīng)過來)不好,我們中計了,快調(diào)頭回去!
基安蒂(調(diào)頭回去)琴酒,我們跟丟了,他們應(yīng)該朝你們那邊去了。
琴酒(黑澤陣)沒問題,我們剛剛擦肩而過。
卡梅隆又追上來一輛車。
#赤井秀一(黑麥)什么車?
卡梅隆是,是保時捷356A
江戶川柯南(琴酒!)
#赤井秀一(黑麥)(琴酒!)你前方有個三叉路口,在他們提速追上來之前,你把油門踩到底,隨便選個方向轉(zhuǎn)彎,注意不要讓他們發(fā)現(xiàn)你的去向。
卡梅隆收到。