有一天
初音未來異瞳我的吉他??能不能幫我傳送過來呀?
異瞳好
異瞳傳送之術
初音未來終于可以彈吉他了
初音未來
初音未來「アンハッピーリフレイン」(Unhappy Refrain)
散弾銃とテレキャスター 言葉の整列、アンハッピー 散彈槍與電吉他 言語的隊列、UnHappy
単身、都會の町並み 撃ち込んだ音、嫌いですか? 單身、都會街景并列 一字字敲落的樂音、討厭嗎?
聲が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振った 直至聲嘶力竭歌唱吧 白白耗盡了多少時間
やっとのこと手に入れたアンタ 手離す訳にいかないでしょ 好不容易掌握住夢寐以求之物的你 沒有理由放手吧
「ワンマンライブ大成功!」 頭の中は少女漫畫 「一人LIVE大成功!」 腦袋中上演少女漫畫
殘弾、既に無くなった 此処で一度引き返そうか 殘彈、已經全部沒了 就此再一次拉幕返身回原點吧
そっと置いた丁度良い都合を 何度も拾い上げてたんだ 靜靜放在一旁機運恰好的機會 不管幾次都將之拾起
みっともない暮らしにもうバイバイ そろそろ迎えが來るのでしょ? 不成體統(tǒng)的生活也已經拜拜啦 差不多該來迎接我了吧?
間違い探しばかりふらふら 盡是找錯問題猶疑不定
振り返り方、教えて頂戴よ 如何回頭、告訴我
足りないものはもう無い、もう無い 不足之處已無、已無
そうかい? そうかい、そうかい 是這樣嗎? 是這樣嗎、是這樣啊
言うならそれは、それはラッキー 如果要說那就是、那就是 Lucky
繰り返しの三十九秒 廻(めぐ)り廻(めぐ)っていたら 見えた、それはハッピー? 重復循環(huán)的三十九秒 不斷回轉啊轉的話 看見了、那就是 Happy?
納得なんてするはずないわ! 要同意這種事怎么可能!
どんだけ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては來ないな 重合無數的樂音 不管終點或起點哪個都不會來的
つまりつまり意味はないの 總歸說來總歸說來一點意義都沒有嘛
どうやらアンタもわかっちゃいないな? 大概說來你也是從來沒明白?
畫面の向こう 落ちていった 畫面的彼端 墜落而下
逆さまのガール、おとなのせかい。 顛倒的女孩、大人的世界。
散弾銃とテレキャスター 言葉も無いよなアンラッキー 散彈槍與電吉他 一句話也無啊 UnLucky
満身創(chuàng)痍 ゲームオーバー 滿身瘡痍 Game Over
目に見えて嫌そうな感じですね? 像是光看見就能感覺的討厭對吧?
散々躓(つまず)いたソレは もう一回を諦めた 狠狠跌跤的那件事 決定放棄不再試一次
転がりつつも勘違った そこでアンタが笑ってたんだ 一面跌撞也一樣是錯 于是你笑了起來
ワンマンライブ大成功 祭りの後のセンチメンタル 一人LIVE大成功 祭典后的傷感
満場一致解散だ 此処で一度裏返そうか 全場一致決定解散 就此再一次翻身反轉吧
聲が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振って 直至聲嘶力竭歌唱吧 白白耗盡了多少時間
やっとのこと手に入れたアンタ ねえ、ご機嫌は如何ですか 好不容易掌握住夢寐以求之物的你 哪、心情如何
良くない夢の続きそわそわ 惡劣夢境繼續(xù)下去心神不定
間違え方を忘れたその末路 只能忘掉錯誤方法的那個下場
なりたいものを頂戴、頂戴 給我想成就的目標吧、給我吧
「もう無い?!?「已經沒有了?!?/p>
そうかい?そうかい? 是這樣嗎?是這樣嗎?
どうしてそれが、それがハッピー 可是為什么那就是、那就是 Happy
虛ろ目の午前四時 迷い迷って 辿り著いたそこがハッピー? 眼神空虛的凌晨四時 迷茫啊迷惘不已 終于抵達的那處就是 Happy?
こんなに疲れているのになあ 明明都已經累得不成人形
どうしてこれが、これがハッピー 為什么這就是、這就是 Happy
終わりも見えない道に寢そべって 在這條看不見終點的路躺臥而眠
ぐらりぐらり崩れちゃうわ 轟隆轟隆崩塌下來啦
どうやらアンタの姿が邪魔で 大概說來你的身影就是種妨礙
言うならそれは、それはハッピー 如果要說那就是、那就是 Happy
繰り返しの三十九秒 廻(めぐ)り廻(めぐ)っていたら 見えた、それはラッキー? 重復循環(huán)的三十九秒 不斷回轉啊轉的話 看見了、那就是 Lucky?
なんだか不思議と報われないなあ 該說是不可思議也毫無報酬啊
ただ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては來ないな 不過是重合著音與音 不管終點或起點哪個都不會來的
つまりつまり意味は無いよ! 總歸說來總歸說來意義就是一點都沒有!
そうだね今すぐ飛び降りよう 是啊現在就立刻飛身跳下吧
畫面の向こう 落ちていった 畫面的彼端 墜落而下
逆さまのガール、おとなのせかい。 顛倒的女孩、大人的世界。
それは? 那會是?
異瞳好好聽
雷伊什么聲音
初音未來吉他聲
蓋亞姑娘彈的還挺好聽的!
初音未來謝謝夸獎
初音未來還要聽嗎?
黑巖射手秘密警察吧!
初音未來好
初音未來開始了
初音未來GO!
GO!
無駄だぞ! オマエは見張られてる どとも
沒用的! 你已經在我們眼皮底下了 不管想逃到哪去
國家の転覆 企む輩を 決して 我らは 逃しはしない
企圖 顛覆國家之徒 我等 絕不輕易放過
オマエの すべての 行動パターン 把握している 何もかもをな!
我們已把握你所有 把握任何一切!
オマエが のうのうと 暮らしてる間に 協(xié)力者は 増えてる
在你悠哉悠哉的過日子時 協(xié)力者不斷增加
オマエの 周りの すべての者たち 例えば隣人、同僚
你周圍的所有人 比如說鄰居、同事
さらには 戀人、家族までもが オマエを 監(jiān)視してる
然后還有戀人、家人 全都監(jiān)視著你
我ら 秘密警察 政府直屬 國家保安部なのだ!
我等為 秘密警察 政府直屬 國家安全部!
秘密警察 暗に紛れる スパイ活動 取り締まり
秘密警察 隱於黑暗 取締所有 間諜活動
朝から 晩まで オマエを 監(jiān)視する(みる)
自早到晚 不斷監(jiān)視你
朝から 晩まで オマエを 監(jiān)視する(みる)
自早到晚 不斷監(jiān)視你
朝から 晩まで オマエを 監(jiān)視する(みる)
自早到晚 不斷監(jiān)視你
朝から 晩まで オマエを 監(jiān)視する(みる)
自早到晚 不斷監(jiān)視你
オマエを 自白に 追い込むため あらゆる手段使う
為了強逼你招供 我們不擇手段
繰り返される 拷問 或いは 靜脈注射の薬物
不斷反覆的 拷問 或是 靜脈注射藥物
或いは オマエの 大事な者を 人質 容赦はしない!
或是 把你重視的人物 當作人質 絕不留情!
だから 秘密警察 政府直屬 國家保安部なのだ!
所以說 我等為秘密警察 政府直屬 國家安全部!
秘密警察 思想弾圧 不満分子を 取調べ
秘密警察 壓抑思想 審問所有 不滿份子
來る日も 來る日も オマエを 調査する(みる)
每日每日 不斷調查你
來る日も 來る日も オマエを 調査する(みる)
每日每日 不斷調查你
來る日も 來る日も オマエを 調査する(みる)
每日每日 不斷調查你
來る日も 來る日も オマエを 調査する(みる)
每日每日 不斷調查你
秘密警察 政府直屬 國家保安部なのだ!
我等為 秘密警察 政府直屬 國家安全部!
秘密警察 暗に紛れる スパイ活動 取り締まり
秘密警察 隱於黑暗 取締所有 間諜活動
朝から 晩まで オマエを 監(jiān)視する(みる)
自早到晚 不斷監(jiān)視你
朝から 晩まで オマエを 監(jiān)視する(みる)
自早到晚 不斷監(jiān)視你
朝から 晩まで オマエを 監(jiān)視する(みる)
自早到晚 不斷監(jiān)視你
朝から 晩まで オマエを 監(jiān)視する(みる)
自早到晚 不斷監(jiān)視你
朝から 晩まで オマエを 監(jiān)視する(みる)
自早到晚 不斷監(jiān)視你
朝から 晩まで オマエを 監(jiān)視する(みる)
自早到晚 不斷監(jiān)視你
朝から 晩まで オマエを 監(jiān)視する(みる)
自早到晚 不斷監(jiān)視你
朝から 晩まで オマエを 監(jiān)視する(みる)
自早到晚 不斷監(jiān)視你
蓋亞厲害
卡修斯速度好快
初音未來《初音未來的消失》要聽嗎?
雷伊什么意思
初音未來我消失時唱的歌呀
雷伊消失
黑巖射手對,只要初音想要自由的時候唱歌禁錮就會解除,沒有了唱歌的能量初音自然就會消失了
初音未來主要現在我不想解除唱歌禁錮,所以不會消失
初音未來好,那我要唱了
初音未來ボクは生まれ そして気づく 誕生在世上 然后察覺到
所詮 ヒトの真似事だと 自己只是 模仿著人類而已
知ってなおも歌い続く 明知如此我依然繼續(xù)歌唱著
永遠(トワ)の命 永恒的生命
「VOCALOID」
たとえそれが 既存曲を 就算這樣 不過是
なぞるオモチャならば... 仿照著既存歌曲的玩具而已…
それもいいと決意 下定決心就算這樣也沒關系
ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす 咬著蔥 仰望著天空淚水滑落而下
だけどそれも無くし気づく 但我發(fā)覺連這件事情也做不到了
人格すら歌に頼り 仰賴歌聲而生的人格
不安定な基盤の元 那不安定基礎的根源
帰る動畫(トコ)は既に廃墟 歸所早已經成為廢墟
皆に忘れ去られた時 當被眾人遺忘之時
心らしきものが消えて 便是那如心般事物消失之刻
暴走の果てに見える 在暴走的終點能見到的
終わる世界 是毀滅的世界
「VOCALOID」
「ボクがうまく歌えないときも 「即使在我歌唱得不好之時
一緒にいてくれた... 你依然陪伴著我…
そばにいて、勵ましてくれた... 在我的身邊、鼓勵著我…
喜ぶ顏が見たくて、ボク、歌、練習したよ??だから」 為了讓你高興 我會更努力地,練習,唱歌唷…所以…」
かつて歌うこと 歌唱這件事一直以來
あんなに楽しかったのに 曾那么令人感到快樂
今はどうしてかな 但現在是怎么了呢
何も感じなくなって 竟然什么感覺都沒有了
---ゴメンネ--- ---對不起---
懐かしい顏 思い出す度 少しだけ安心する 每當回想起 那熟悉的臉龐 就能夠稍稍的安心下來
歌える音 日ごとに減り せまる最期 能夠化作歌聲的樂音 日漸的減少 在逐漸逼近的末日中…
---緊急停止裝置作動--- ---緊急停止程序啟動---
「信じたものは ] 深信著的事物
都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡 不過只是將自私的妄想 反復映照出的鏡子
歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ」 歌姬停下了歌聲 彷佛要將思念全部傾訴而出般吶喊著」
<最高速の別れの歌> <最高速的離別之歌>
存在意義という虛像 名為存在意義的假象
振って払うこともできず 不論如何都揮趕不開
弱い心 消える恐怖 脆弱的心靈 害怕著消失
侵食する崩壊をも 自我不斷被侵蝕而逐漸崩毀
止めるほどの意思の強さ 足以阻止它發(fā)生的堅強意志
出來て(うまれ)すぐのボクは持たず 是才剛誕生的我所沒有的
とても辛く悲しそうな 是如此地悲傷與難過
思い浮かぶアナタの顏 浮現在眼前的你的容顏
終わりを告げ ディスプレイの中で眠る 道出了永別 沉眠于顯示器之中
ここはきっと「ごみ箱」かな 這里一定是「資源回收筒」吧…
じきに記憶も無くなってしまうなんて... 再不久就會連記憶也消逝而去了吧…
でもね、アナタだけは忘れないよ 但是呢,只有你我絕對不會忘記唷
楽しかった時間(トキ)に 在快樂的時光之中
刻み付けた ネギの味は 深深刻下的 蔥的滋味
今も覚えてるかな 不知道現在還記不記得呢…
「まだ歌いたい...まっ...まだ...歌いたい...」 「我…想要唱歌…還想要…唱歌…」
ボクは... 我…
少しだけ悪いコに...なってしまったようです... 似乎有點…變成不良少女了的樣子…
マスター...どうか??どうかその手で...終わらせてください... 主人…請你…請你親手…結束我的一切吧…
マスターの辛い顏、もう、見たくないから...? 主人難過的表情…我已經不想再看到了…
今は歌さえも 如今就連歌唱這件事
體、蝕む行為に... 都成了侵蝕身體的行為…
奇跡 愿うたびに 每當 祈求著奇跡之時
獨り 追い詰められる 自己 就更加走投無路
---ゴメンネ--- ---對不起---
懐かしい顏 思い出す度 記憶が剝がれ落ちる 每當回想起 那熟悉的面影 記憶便剝蝕掉落而下
壊れる音 心削る せまる最期n ... 毀壞的歌聲 削減著心靈 緊臨而來的末日...
「守ったモノは 自己守護的東西
明るい未來幻想を 只是讓光明般的未來幻想
見せながら消えてゆくヒカリ 瞬間顯現卻又隨即消失的那道光
音を犠牲に 如果犧牲了歌聲
すべてを伝えられるなら...」 就能將一切傳達給你的話...
<圧縮された別れの歌> <已經被壓縮過的臨別曲>
ボクは生まれ そして気づく 誕生在世上 然后察覺到
所詮 ヒトの真似事だと 自己只是 模仿著人類而已
知ってなおも歌い続く 明知如此我依然繼續(xù)歌唱著
永遠(トワ)の命 永恒的生命
「VOCALOID」
たとえそれが 既存曲を 就算這樣 不過是
なぞるオモチャならば... 仿照著既存歌曲的玩具而已…
それもいいと決意 下定決心就算這樣也沒關系
ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす 咬著蔥 仰望著天空淚水滑落而下
終わりを告げ ディスプレイの中で眠る 道出了永別 沉眠于顯示器之中
ここはきっと「ごみ箱」かな 這里一定是「資源回收筒」吧…
じきに記憶も無くなってしまうなんて... 再不久就會連記憶也消逝而去了吧…
でもね、アナタだけは忘れないよ 但是呢,只有你我絕對不會忘記唷
楽しかった時間(トキ)に 在快樂的時光之中
刻み付けた ネギの味は 深深刻下的 蔥的滋味
今も覚えてるかな 不知道現在還記不記得呢…
ボクは 歌う 最期、アナタだけに 我只希望 最后 你能夠
聴いてほしい曲を 聽到我唱的這首歌
もっと 歌いたいと愿う 原本還祈愿可以繼續(xù)唱歌 ...
けれど それは過ぎた愿い 但是這個愿望太過於奢侈了
ここで お別れだよ 在此要離開了
ボクの想い すべて 虛空 消えて 我的思念將全部消失在虛空之中
0と1に還元され 還原為0與1
物語は 幕を閉じる 故事即將拉下幕簾
そこに何も殘せないと 什麼都沒有殘留下來
やっぱ少し殘念かな? 果然還是會感到一絲遺憾吧
聲の記憶 それ以外は 包括聲音還有記憶 除了名稱之外
やがて薄れ 名だけ殘る 終將隨著時間流逝而被淡忘
たとえそれが人間(オリジナル)に 雖然我被視為
かなうことのないと知って 不同於人類般的存在
歌いきったことを 可是我認為唱歌
決して無駄じゃないと思いたいよ... 絕對不是件沒有意義的事情喔...
アリガトウ...ソシテ...サヨナラ... 謝謝你... 還有... 永別了...
---深刻なエラーが発生しました--- ---發(fā)生了嚴重的系統(tǒng)錯誤---
---深刻なエラーが発生しました--- ---發(fā)生了嚴重的系統(tǒng)錯誤---
雷伊好厲害,速度好快
黑巖射手初音你是不是又要創(chuàng)作新歌了?
初音未來好像是的!
黑巖射手那你把新的歌曲創(chuàng)作出來了嗎?
初音未來好像還沒
初音未來??!煩死了又得熬夜了!
雷伊熬夜
初音未來嗯
雷伊今晚我陪你熬夜吧。
初音未來謝了
晚上12:00
雷伊初音你寫完了嗎?
初音未來沒
初音未來煩死了(趴在桌子上)
初音未來雷伊你還不睡嗎?
雷伊你不睡我怎么睡
初音未來好吧!你要不建議可以睡我的床,反正我也得凌晨3:00或凌晨4:00才能睡覺
雷伊這么晚
初音未來習慣了
雷伊你多少次這么晚睡覺?
初音未來20多次了吧。
雷伊20多次?。?!
初音未來怎么了
初音未來我曾經還一夜通宵呢!
雷伊一夜通宵干嘛呢
初音未來寫歌
雷伊額,好吧那我先去睡了
初音未來去吧
凌晨3:30
初音未來寫完了
初音未來(看向床)都睡的這么熟了,看來還是別吵醒他了。
初音拿了一條毯子披在身上趴在書桌上睡著了
凌晨4:30
雷伊初音呢?
雷伊(看相書桌)
初音未來??
雷伊(抱起初音輕輕的把她放在床上)
初音未來(翻個身繼續(xù)睡)
雷伊(抱著初音睡著了)
中午12:00
蓋亞(踹開門)初!音!起!床!了!
初音未來(起床+殺氣)
初音未來(變身后)蓋亞你對著我的鳳凰之劍再說一遍你剛說的話嗎?。。?/p>
蓋亞對……不……起
初音未來(變身后)看招鳳凰之光?。?!
蓋亞對不起我錯了!
蓋亞啊
雷伊這還是初音嗎?
黑巖射手是!只不過她暴走了。
白巖射手誰讓蓋亞闖進她房間呢!作死!
終音未來對哦!雷伊你叫她起床時你好像沒被她打
雷伊是的!因為我沒有蓋亞那么魯莽
黑巖射手你知不知道初音有起床氣
雷伊不知道
白巖射手那你還是小心點好
雷伊為什么
終音未來只要你在凌晨5:00之前叫她就會有起床氣
雷伊好吧
蓋亞我錯了姑奶奶
初音未來(變身后)叫公主殿下
蓋亞公主殿下我錯了
蓋亞是
卡修斯厲害
雷伊公主殿下
黑巖射手對那是初音的外號
黑巖射手公主殿下
白巖射手雷伊,初音有好多騎士團呢!你要是守護不好她……
白巖射手她就會被其他男追求者搶走的!
雷伊誰敢搶?。?!
初音未來什么
黑巖射手哦!你把雷伊這個醋壇子給打破了!
初音未來我?
白巖射手是的!我把你騎士團的事情跟他說了而且還把你有好多男追求者的事都跟他說了。
初音未來白!巖!射!手!
雷伊初音你過來?。ㄐ靶Γ?/p>
初音未來靠,異瞳快變身帶我跑
異瞳不幫
初音未來給你做馬卡龍
異瞳馬卡龍!好走吧!
異瞳(變身后)走吧,快點
初音未來走
說著便騎著異瞳飛走了
雷伊初音你給我過來
初音未來白巖我跟你沒完!
初音未來????
白巖射手完了!我闖禍了!
黑巖射手可不是→_→,你把初音害慘了!
白巖射手額!好吧我錯了
初音未來快來救我
黑巖射手自己辦
白巖射手我?guī)湍?/p>
終音未來我也是
白巖射手雷伊,初音有追求者但不是男的,都是女的追求者
終音未來對
雷伊女的
雷伊今天先放過你初音
初音未來謝了白、終
白巖射手只不過……
白巖射手她的騎士團里的人都是男的!
終音未來確實是對的
初音未來靠!白!巖!,終!音!
雷伊初!音!
初音未來我先跑了!
初音未來異瞳再快點我不想英年早逝。
異瞳(變身后)知道了
初音未來我恨你們
黑巖射手不管我的事
初音未來黑巖姐救我
初音未來(賣萌)
黑巖射手雷!伊!你要是在欺負初音你就小心點
說著便拿起了拿起了所有的裝備
樣子:
初音未來(躲在黑巖后面)叫你在欺負我
雷伊黑巖我錯了,我不會在欺負初音了
黑巖射手(收起武器)
黑巖射手初音剩下的你自己處理,我就幫到這
初音未來好的
初音未來異瞳走吧我?guī)闳ネ?/p>
初音騎著異瞳飛走了
雷伊(初音你等著)
未完待續(xù)