第二天,陳曉峰懷著緊張的心情。在這里演講
術(shù)后他也不信的,被問了問題,可是他根本聽不懂,更不知道怎么回答。就在她非常緊張的時(shí)候,靈兒突然說話了。
靈兒有非常婉轉(zhuǎn)的語(yǔ)言告訴了這位老外。有問題?這位老外對(duì)她非常疑惑,我在問他,你為什么要說呢?靈兒預(yù)料到這一切。并不緊張的用標(biāo)準(zhǔn)的英文回答到:HeisnotgoodatEnglish,InChina,BrothersLiangleichadao,Thisisthefriendship,Insteadofhavingdifficultiesseekingself-protection
翻譯過來的意思就是:他不擅長(zhǎng)英文,在中國(guó),就是兄弟兩肋插刀而不是遇到困難的時(shí)候,只求自保。這就是中國(guó)人的優(yōu)良風(fēng)格
沒想到這些老外都被他震住了。都覺他說得非常對(duì),而且小小年紀(jì)就可以幫別人解圍,也是非常的了不起。這些老外都紛紛為她鼓掌。