是她!
瑪爾塔·貝坦菲爾沒錯,是我。
瑪爾塔·貝坦菲爾我是麻醉藥的提供者
瑪爾塔·貝坦菲爾不過也多虧艾米麗
約瑟夫開心的跑過去一把抱住瑪爾塔
約瑟夫真是太好了~~~~你的病好了。
卡爾在一旁詫異的看著瑪爾塔――究竟有何企圖?為什么要救我們?
克利切·皮爾森嘿,卡爾,跟著我。
伊索·卡爾我來了。
皮爾森把卡爾帶到了花園。
克利切·皮爾森我知道你要說什么
克利切·皮爾森所以
克利切·皮爾森你可以問我。
卡爾覺得皮爾森非??煽?/p>
就不拘束的說
伊索·卡爾她說過她討厭情侶的。
艾瑪·伍茲那是因為他看不慣杰克傷害別人。
卡爾回頭一看,我們的甜心小姐躲在灌木叢后面
伊索·卡爾艾瑪小姐?!您……
艾瑪·伍茲花園,這里除了我沒人會來,所以我經(jīng)常來。
艾瑪·伍茲皮爾森先生,您不可能不知道我在這里。
克利切·皮爾森恩……
艾瑪小姐委婉說道
艾瑪·伍茲你們隨便聊,我要去找joke先生了。
艾瑪小姐走了,望著艾瑪小姐的背影,卡爾又突然問道
伊索·卡爾joke先生……是?
皮爾森先生聽到這個名字若有所思的說
克利切·皮爾森算是艾瑪小姐的戀人吧,因為艾瑪小姐覺得joke很眼熟
卡爾一聽有了興致,便抓住皮爾森的手說
伊索·卡爾我可以見他嗎?
克利切·皮爾森當然,為什么不呢?
于是皮爾森帶著卡爾去了裘克家,還未進門就聽見甜心小姐與裘克的話――
艾瑪·伍茲為什么?!我喜歡你啊
裘克我不是你能喜歡的人。
艾瑪·伍茲可是……
裘克艾瑪小姐,我不是那個人的替代品。
艾瑪·伍茲不……不是
卡爾直接推開了門
裘克看了一眼卡爾
裘克我的臥室不許進,其他的請便
裘克揚長而去。
卡爾連忙扶起癱坐在地上的艾瑪小姐
艾瑪哭著拽著卡爾的袖子,哭喊道
艾瑪·伍茲怎么辦……我愛他……他不是代替品!
艾瑪·伍茲他明明是愛我的。
艾瑪·伍茲為什么不想和我在一起……
艾瑪·伍茲卡爾先生,求求你……幫幫我
卡爾望著眼前這個淚人,不禁心碎了。
因為
艾瑪小姐可是著名的開心果
怎么可以哭呢?!
便一口答應
伊索·卡爾我答應你!
艾瑪仿佛抓到了救命稻草,連忙點頭道謝
卡爾走出了房間
伊索·卡爾走吧,去找joke談談
克利切·皮爾森哦,可以。
卡爾和皮爾森在陽臺上輕而易舉的發(fā)現(xiàn)了裘克
伊索·卡爾嘿!伙計,怎么?脫離世間來到這世外桃源享受天倫之樂?
裘克回頭,打趣道
裘克怎么?閣下要與吾喝杯嗎?
伊索·卡爾恭敬不如從命。
裘克喝了一口茶,望著花園,嘆息道
裘克閣下有事嗎?
伊索·卡爾有紅塵佳人不陪,為何反而讓美景充伴侶?
裘克愣住了,眼神突然低落
裘克……我跟她,終究為敵,今生今世不可能了。
伊索·卡爾敵人?
裘克因為我是監(jiān)管者,我會殺了她
裘克我倒不如不見她
難道監(jiān)管者……是殺人的?
開玩笑嗎?……
如果是真的……約瑟夫……你會殺我嗎
不……不會
伊索·卡爾一人心,你可以試試。
伊索·卡爾很甜蜜,很……幸福
裘克哦~閣下有佳人?
卡爾突然臉紅……
伊索·卡爾……呃……愿先生珍惜……吾告退。
裘克請問閣下芳名!
卡爾踉踉蹌蹌的跑了出去
裘克望著卡爾的背影,傷透的心也透漏了歡喜。
裘克真是可愛。
裘克不說,我也知道,伊索·卡爾,我們,來日方長。
裘克和艾瑪究竟會不會有所奇跡?
裘克究竟是敵?是友?
請看下一章@情敵