卡爾總覺得有些蹊蹺,忍著頭痛慢慢的跟了上去——
約瑟夫總覺得有人在監(jiān)視自己,時不時的往后看,幸虧卡爾敏銳,藏的毫無破綻。
突然,他看到一個神秘人——
約瑟夫先生……
神秘人約瑟夫,還記得承諾嗎?
約瑟夫當然…
神秘人只要兌現你的承諾,卡爾和你哥哥都可以逃出去。
約瑟夫這個…我當然明白。
什么承諾?卡爾捂嘴心中想著,心臟不自覺的加快
還有,那個神秘人…不就是救我的那個男人嗎?!
約瑟夫也…也感謝你救了卡爾。
那個男人冷笑了一聲
神秘人好好照顧他,二樓幾乎全是洞。
神秘人開始游戲的時候,你可以把他們困在鏡象里,然后…
后面的話,卡爾聽不清了,但他覺得這個神秘人對游戲了如指掌。
……他…他不會是莊園主吧
正當卡爾撇身要再偷聽的時候
“咔——”
他不小心壓斷了一條樹枝
氣氛突然凝重了起來
神秘人誰在那?!
神秘人抓住他!
卡爾瞳孔一縮,馬上就要被發(fā)現了,慌張的起身躲進了柜子里。
但是,卻被約瑟夫發(fā)現了——
約瑟夫靈機一動
約瑟夫先生,這只是一只小野貓罷了
卡爾松了一口氣,他發(fā)現約瑟夫沖自己眨了一下眼。
神秘人好吧,你把那只野貓帶走吧,場地不允許有貓。
約瑟夫是。
約瑟夫拿了一塊石頭,包裹在懷里,就像真的貓一樣。
神秘人今天的會議到此結束
神秘人你好好努力吧,別讓我失望。
說完那個神秘人憑空消失了。
卡爾慢慢地從柜子里出來。
伊索·卡爾憋死我了…柜子里有股濃重的血腥味。
約瑟夫緊閉雙唇
遲疑的開了一下口
約瑟夫你…聽到什么了嗎?
卡爾若無其事的說
伊索·卡爾沒什么啊,不就是他救了我嗎
這時候卡爾有點心虛
他全部都聽見了………
約瑟夫看得出來他在心虛
淡淡的說
約瑟夫你放心,我是不會讓你受到傷害的。
伊索·卡爾好…好的
回去的路上,卡爾很想問約瑟夫承諾是什么,但害怕的遲遲不敢開口。
約瑟夫也看出來了
但是,他必須裝作看不出來。
約瑟夫把門關上……清淡的說
約瑟夫好了…明天比賽了,你好好……休息
卡爾看到約瑟夫默默地把房門關上的那瞬間,整個人都黑了——
伊索·卡爾約……我討厭你……