誰(shuí)說(shuō)女子不如男?她,上官璟云誓要天下對(duì)她刮目相看,也要所有人改變對(duì)女子的偏見(jiàn)。
脫去長(zhǎng)裙,取下珠釵,換上一身白衣,束起長(zhǎng)發(fā),只用羽冠束發(fā)。
那年秋試,她突出重圍,金鑾殿面君,舌如燦蓮,文能弄墨,武能擒敵。護(hù)國(guó)大將軍武不敵她,翰林院學(xué)士文不如她,君王對(duì)她大加贊揚(yáng),親筆提名金榜新科狀元。
皇帝對(duì)她尤為看重,欲將最寵愛(ài)的皇妹嫁她為妻。她婉拒,恕臣惶恐,已有妻室,不能娶公主為妻。君王和公主念他情深義重,亦不曾逼迫于她。
又一個(gè)秋日,敵國(guó)來(lái)犯,大將軍不敵,請(qǐng)求她出戰(zhàn)。她不負(fù)眾望,大破敵軍凱旋。君王對(duì)她寄予厚望,很多事情都會(huì)聽(tīng)取她的意見(jiàn)。論國(guó)策,談世風(fēng),她越來(lái)越得他心。
狀元心思縝密,為國(guó)為民,今后擔(dān)任丞相一職,望更要為國(guó)貢獻(xiàn)。
短短兩年,她已是萬(wàn)人之上,一人之下。
他和她聯(lián)系越來(lái)越頻繁,他會(huì)留她在御書(shū)房討論國(guó)事,可他自己心里清楚,他不想只是如此,哪怕,那是一個(gè)豐神俊朗的男子,百姓眼里英明神武的丞相。
朕要你入宮伴駕。
臣不敢,臣只知陛下事務(wù)繁忙,臣亦以天下蒼生為己任。
臣告退。
翌日,金鑾殿下,她請(qǐng)求辭官歸鄉(xiāng),那皇宮不是她想要的。
丞相這是為何,竟要辭官?天下蒼生怎能沒(méi)有丞相呢?(其實(shí),是我怎能沒(méi)有你呢?哪怕天下美女眾多,可我卻偏偏看上了身為男子的你)
皇上請(qǐng)恕臣死罪。手死,發(fā)帶落,三千青絲垂落。
文武百官都驚訝了,如此德才兼?zhèn)涞呢┫嗑尤皇莻€(gè)女子。
丞相,你膽敢欺君?
啟稟皇上,臣無(wú)話可說(shuō),但求一死。
丞相上官,欺君罔上,罪不可恕,念其貢獻(xiàn)頗大,賜鴆酒。
丞相去世,百姓自發(fā)為丞相送行。只是,大家更多的是驚訝和惋惜。那樣才能得丞相居然是個(gè)女子,女子們覺(jué)得她為女性爭(zhēng)了光,男子則覺(jué)得惋惜,那樣的女子死了真是可惜。
御花園某處,云兒,你瞞得朕好苦,朕還一度懷疑自己是斷袖,卻沒(méi)想到,我的丞相竟然是個(gè)女子,還如此大有作為。今日,可到處都是為你惋惜抱怨我不懂惜才的人呢。
皇上這是吃醋了啊?
朕只是覺(jué)得丞相死了的確會(huì)可惜,卻更因?yàn)橛性苾涸陂_(kāi)心,從此,沒(méi)有丞相,只有傾世帝后。
半月后,皇帝娶東宮之主皇后。后來(lái),見(jiàn)過(guò)皇后的人都說(shuō),皇后跟死去的丞相很像,以為是皇上念丞相的好,故娶了一位如此像的佳人,卻沒(méi)人敢想那傾城佳人就是已故的丞相。