Torealizethevalueofoneyear,
Askastudentwhohasfailedafinalexam.
要想知道一年的價值,
那就去問期末考試不及格的學(xué)生。
Torealizethevalueofonemonth,
Askamotherwhohasgivenbirthtoaprematurebaby.
要想知道一個月的價值,
那就去問生了早產(chǎn)兒的母親。
Torealizethevalueofoneweek,
Askaneditorofaweeklynewspaper.
要想知道一周的價值
那就去問周報的編輯。
Torealizethevalueofonehour,
Asktheloverswhoarewaitingtomeet.
要想知道一小時的價值,
那就去問等待見面的戀人。
Torealizethevalueofoneminute,
Askapersonwhohasmissedthetrain,busorplane.
要想知道一分鐘的價值,
那就去問誤了火車、汽車或者飛機(jī)的人。
Torealizethevalueofonesecond,
Askapersonwhohassurvivedanaccident.
要想知道一秒鐘的價值,
那就去問大難不死的人。
Torealizethevalueofonemillisecond,
AskthepersonwhohaswonasilvermedalintheOlympics.
要想知道一毫秒的價值,
那就去問奧運會獲得銀牌的人。
Timewaitsfornoone.
Treasureeverymomentyouhave.
時間不等人,
你擁有的每一刻都要珍惜。
————————-
Theartoflivingistoknowwhentoholdfastandwhentoletgo.Forlifeisaparadox:itenjoinsustoclingtoitsmanygiftsevenwhileitordainstheireventualrelinquishment.Therabbisofoldputitthisway:“Amancomestothisworldwithhisfistclenched,butwhenhedies,hishandisopen.”
生活的藝術(shù)在于懂得什么時候追求,什么時候放棄。因為生活就是一個矛盾體:它要我們緊緊抓住它賜予我們的生命之禮,然后最終又讓它們從我們手中跑掉。老先生們說:“人們緊握著拳頭來到這個世界上,離開這個世界時卻攤開了雙手。”
Surelyweoughttoholdfasttolife,foritiswondrous,andfullofabeautythatbreaksthrougheveryporeofGod’sownearth.Weknowthatthisisso,butalltoooftenwerecognizethistruthonlyinourbackwardglancewhenwerememberwhatwasandthensuddenlyrealizethatitisnomore.
當(dāng)然我們應(yīng)該緊緊把握生活,因為它美妙得不可思議,充滿了從上帝的每個毛孔里蹦出來的美。我們都清楚這一點,但我們常常只有在回首往事時才會想去過去,才會突然意識到過去永遠(yuǎn)地消逝了,才會承認(rèn)這個道理。
Werememberabeautythatfaded,alovethatwaned.Butwerememberwithfargreaterpainthatwedidnotseethatbeautywhenitflowered,thatwefailedtorespondwithlovewhenitwastendered.
我們都記得美的褪去,愛的老去。但我們更痛苦地記得美正艷時,我們卻沒有發(fā)現(xiàn),愛正濃時,我們卻沒有回應(yīng)。
Herethenisthefirstpoleoflife’sparadoxicaldemandsonus:Nevertoobusyforthewonderandtheaweoflife.Bereverentbeforeeachdawningday.Embraceeachhour.Seizeeachgoldenminute.
這就是生活對我們自己自相矛盾要求的第一步:永遠(yuǎn)不要因為忙碌而忽略了它的奇妙和莊嚴(yán)。對即將到來的每一天,我們都要心懷敬意,擁抱沒一小時,抓住每一分鐘。
Holdfasttolife...butnotsofastthatyoucannotletgo.Thisisthesecondsideoflife’scoin,theoppositepoleofitsparadox:wemustacceptourlosses,andlearnhowtoletgo.
抓住生活,但不要抓得太緊,以至你放不下手。這就是生活像硬幣一樣也有另一面,也是生活矛盾的另一極:我們必須接受放棄,并且學(xué)會怎樣讓它過去。
Thisisnotaneasylessontolearn,especiallywhenweareyoungandthinkthattheworldisourstocommand,thatwhateverwedesirewiththefullforceofourpassionatebeingcan,nay,willbeours.Butthenlifemovesalongtoconfrontuswithrealities,andslowlybutsurelythistruthdawnsuponus.
學(xué)會這些并非易事。特別是年少輕狂的時候,我們自認(rèn)為是世界的主宰者,認(rèn)為只要充滿激情地全力追求,就可以得到一切。然而,事實并非如此。只有在面對種種現(xiàn)實時,我們才會漸漸明白這個道理。
Ateverystageoflifewesustainlosses—andgrowintheprocess.Webeginourindependentlivesonlywhenweemergefromthewombandloseitsprotectiveshelter.Weenteraprogressionofschools,thenweleaveourmothersandfathersandourchildhoodhomes.Wegetmarriedandhavechildrenandthenhavetoletthemgo.Weconfrontthedeathofourparentsandourspouses.Wefacethegradualornotsogradualwaningofourstrength.Andultimately,astheparableoftheopenandclosedhandsuggests,wemustconfronttheinevitabilityofourowndemise,losingourselvesasitwere,allthatwewereordreamedtobe.
在人生的各個階段,我們都會蒙受損失——并且在這一過程中成長。只有在脫離母體失去庇護(hù)所時,我們才會開始獨立的生活。我們不斷地升學(xué),接著又離開父母,離開兒時的故鄉(xiāng)。繼而,我們結(jié)婚生子,然后又放手讓自己的子女出去闖蕩。隨著父母和配偶的相繼離世,我們也逐漸或者很快衰老。最終,正如雙手張開與緊握這一寓言所說,我們必須面對自身的死亡,失去原來的自我,失去我們擁有過或者憧憬過的一切。