聽過一首日語嗎?
沒聽過?
歌詞給你們
ねぇもしも全て
投げ捨てられたら
... 更多精彩內(nèi)容,盡在話本小說。" />
聽過一首日語嗎?
沒聽過?
歌詞給你們
ねぇもしも全て
投げ捨てられたら
笑って生きることが
楽になるの
また胸が痛くなるから
もう何も言わないでよ
ねぇもしも全て
忘れられたなら
泣かないで生きることも
楽になるの
でもそんな事出來ないから
もう何も見せないでよ
君にどれだけ近づいても
僕の心臓は一つだけ
酷いよ酷いよ
もういっそ僕の體を
壊して引き裂いて
好きなようにしてよ
叫んで藻掻いて
瞼を腫らしても
まだ君は僕の事を
抱きしめて離さない
もういいよ
ねぇもしも僕の願いが
葉うなら
君と同じものが欲しいんだ
でも僕には存在しないから
じゃあせめて此処に來てよ
君にどれだけ愛されても
僕の心臓は一つだけ
やめてよやめてよ
優(yōu)しくしないでよ
どうしても僕には
理解ができないよ
痛いよ痛いよ
言葉で教えてよ
こんなの知らないよ
獨(dú)りにしないで
酷いよ酷いよ
もういっそ僕の體を
壊して引き裂いて
好きなようにしてよ
叫んで藻掻いて
瞼を腫らしても
まだ君は僕の事を
抱きしめて離さない
もういいよ
ねぇもしも僕に心があるなら
どうやってそれを
見つければいいの
少し微笑んで君が言う
それはねここにあるよ
歌詞意思
吶若能將一切
都徹底舍棄
笑著活下去
就會變得輕松嗎
可我的心還會痛
所以求你什么都別說
吶若能將一切
都徹底遺忘
無需淚水的生活
也會變得輕松嗎
可是我做不到
所以求你什么都別給我看
再怎么接近你
我的心臟僅此一顆
好殘忍好殘忍
你干脆就這么
撕碎我的身體吧
隨你喜歡就好了
吶喊過掙扎過
再怎么哭腫雙眼
你卻依然
抱緊我不放手
真的已經(jīng)夠了
吶如果我的心愿
可以實(shí)現(xiàn)
只求能和你有共同點(diǎn)
可是我身上并不存在
那么至少來我這里吧
再怎么被你愛著
我的心臟僅此一顆
停止吧停止吧
別再對我溫柔了
無論如何我就是
理解不了啊
好痛真的好痛
親口告訴我吧
這種事我不懂啊
別留我一個人
好殘忍好殘忍
你干脆就這么
撕碎我的身體吧
隨你喜歡就好了
吶喊過掙扎過
再怎么哭腫雙眼
你卻依然
抱緊我不放手
真的已經(jīng)夠了
吶如果我有心
我該怎么做
才能找到它
你微微笑著說道
那個啊就在這里唷
標(biāo)題
過客