瑪麗蘇是文學(xué)界的一個新生流行語,Mary.Sue的音譯,Mary.Sue即在一些文學(xué)作品的同人文中虛構(gòu)出一個真實(shí)劇情中設(shè)有的主角,此主角往往過度“完美”,與真實(shí)劇情中的高人氣角色全都糾纏不清、關(guān)系復(fù)雜,往往受到主角的關(guān)注?,F(xiàn)在,瑪麗蘇還不光指同人文作者的自戀心態(tài)現(xiàn)象,也指其創(chuàng)作作者的心理現(xiàn)象。另外,也不僅限于女性作者,對于男女作者皆有的這種心態(tài)現(xiàn)象,統(tǒng)一簡稱為“蘇”(Sue),以男性為主角的蘇文被稱為“湯姆蘇”或“杰克蘇"。[1]
原出于國外的同人小說圈。1973年,保拉·史密斯(Paula.Smith)創(chuàng)造了一個名叫Mary.Sue的虛構(gòu)女主角在自編的科幻同人文里大肆想象,就此聲名遠(yuǎn)揚(yáng)。這個虛構(gòu)名字也成為了具有代表性的心態(tài)名詞。盡管瑪麗蘇一詞來源同人文,但現(xiàn)今,瑪麗蘇不僅出現(xiàn)在同人界也出現(xiàn)在原創(chuàng)界。
隨著網(wǎng)絡(luò)文學(xué)被大量搬上銀幕熒屏,瑪麗蘇隨之也進(jìn)入了影視界。[2]隨著時代的進(jìn)化,瑪麗蘇也不再局限于直接的“完美”定義,大致分為“完美蘇”和“平凡蘇”兩類。
中文名
瑪麗蘇
外文名
Mary.Sue
近義詞
湯姆蘇(又稱杰克蘇)
特指
自戀、自大、脫離現(xiàn)實(shí)邏輯的作者心理影射
出處
原出自小說,后發(fā)展至影視及ACG文化圈
標(biāo)準(zhǔn)含義
瑪麗蘇還不光指同人文作者的自戀心態(tài)現(xiàn)象,也可用來指原創(chuàng)文作者的自戀心態(tài)現(xiàn)象。是作者為了滿足自我欲望(通常是戀愛欲、財(cái)富欲、權(quán)利欲、強(qiáng)烈的自我表現(xiàn)欲)和虛榮心而創(chuàng)造的自我替代品。盡管瑪麗蘇一詞來源同人文,但現(xiàn)今瑪麗蘇不僅出現(xiàn)在同人界也出現(xiàn)在原創(chuàng)界。因此同人和原創(chuàng)都可能有瑪麗蘇,主角和配角都有可能是蘇。
同人文中瑪麗蘇的大致定義為原創(chuàng)人物和原著人物擅自篡改原著設(shè)定,破壞原著世界觀。
一個角色是否蘇,和作者的文筆毫無關(guān)系。我們可以將文筆看做包裝,文筆差很容易穿幫,而文筆越好包裝越華麗越具有迷惑性,越容易讓讀者產(chǎn)生“這個角色我喜歡,所以不是蘇”的想法。因此,判斷一個角色是否蘇,必須探究這個角色的創(chuàng)造目的。不要僅僅依據(jù)表象將瑪麗蘇等同于有能力、受歡迎、人緣好?,F(xiàn)今許多讀者在瑪麗蘇一詞上的分歧也正是因?yàn)槿绱恕?/p>
通常類似勾搭高富帥這樣女性化欲望的角色一般會稱為瑪麗蘇,以坐擁后宮佳麗三千和個人英雄主義這樣男性化欲望的角色則稱為湯姆蘇/杰克蘇。
這類作品緊緊抓住了普通人渴望浪漫和逆襲的潛意識,可以將自己投射到男主角或女主角身上,享受虛擬的快感,而這在兩點(diǎn)一線貧富差距巨大的現(xiàn)實(shí)生活中太難遇到了。影視作品的存在,就是為普通人白日造夢,寫得高明編得合情,那是作者編劇的功力深厚,沒什么好鄙視的。我們不能忍受的是那些胡亂拼湊連自圓其說都做不到的作品,多看幾眼都渾身癢癢到恨不得自己也穿越為陰險女二號、臉譜化反派,反過來打擊主角團(tuán)體。
與其說討厭瑪麗蘇,不如說是對惡俗劇情、上帝視角、單調(diào)人設(shè)、作者自戀心態(tài)和三觀扭曲的厭惡。蘇文不一定全都是爛文,但是蘇文中確實(shí)有一大部分的爛文。這是因?yàn)楝旣愄K的本質(zhì)就是作者本人在一場“美夢”中的自我替身,若將帶有強(qiáng)烈主觀感覺與自我意識的“我”作為主體進(jìn)入故事本身,就很難寫出“我”這個角色全方位的個性,尤其是缺點(diǎn)的塑造。這樣的角色沒有任何緩沖地帶,非常容易成為王婆賣瓜,淪為徹底的自娛自樂、刻意惡心讀者與觀者的產(chǎn)物。