燦烈《NINEHANDS》歌詞翻譯
在我疲憊之時抓住我的那些手
在我哭泣之時安慰我的那些眼
當(dāng)我們閉上眼睛那些一起做的夢
閉上眼睛之后一起做的那些夢
如果我牽住那些手更久一些
如果我不放手
現(xiàn)在的我是否會不一樣
如果我再多看一眼那些眼睛
如果我沒有逃避那些視線
我現(xiàn)在會不會依舊在飛行
我的夢想比我想得要更容易實現(xiàn)
而失望也更簡單地找上
那些快樂的時光可能已經(jīng)在二者之間的某處停止
我每夜祈禱甚至呼喊為求答案
但最后每天還是一如昨日
還是他們來安慰我
那些在背后嘲笑我的人
一如既往毫無變化
比起望向天空我更多地看向地面
我舉步維艱
——覆蓋那些腳印過于艱難
我體內(nèi)充滿了孤獨然后轟然崩塌
然后出現(xiàn)了八只手伸向我
在我勞累之時我緊緊抓著那八只手
我累的時候緊緊抓著他們的手
精疲力盡了我也用盡力氣抓住他們的手
真的很累也要抓住他們
我們只能必須要去克服它除此之外無事可做
我重新轉(zhuǎn)向最初的夢想我們大家的夢想
然后我抬起頭
那些憎恨和背叛灌進(jìn)我的身體
當(dāng)我擔(dān)憂自己是否能克服這些焦慮不安
他們再次緊緊抓住我
我能感受到從手中傳遞過來的他們的溫暖
有很多手依舊在這里抓著我
我疲憊之時也緊緊地抓住他們
忘了如何去飛
我傾靠旁邊的人們
因為就算是殘破的翅膀我們也能飛得更高
我們必須要去學(xué)會原諒與愛
當(dāng)我閉上眼睛我聽見人們不友好的聲音
我再次向那些聲音祈禱
當(dāng)我想放棄所有當(dāng)我想放手
還有當(dāng)我覺得累的時候我就緊緊抓住那八只手