瑪麗喜歡春天,她喜歡春天的一草一木,她喜歡春天的微風(fēng)徐徐,她喜歡春天復(fù)蘇的萬物,她喜歡春天的一切。
不過,宮中的春天,顯得死板許多。所有生物都被控制在一個一個方塊中,只要越界,必定會被伐去枝葉,硬生生被塞回自己的“牢籠”。
人,也是一樣。
脫下繁文縟節(jié)和一切束縛的瑪麗,不顧形象的跑進了春天。
瑪麗可以出去玩嘍??!
辰(亂入)我決定給歡脫到瘋的瑪麗換一個頭像。怎么樣?
瑪麗作者真煞風(fēng)景。
忽略了作者,順道毒舌了一下作者的瑪麗更開心了,因為她看到作者身后有一個人——薩莉亞。
瑪麗薩莉亞!!這里這里?。?/p>
仆人(薩莉亞)瑪麗小姐!我找你半天了,茶話會在這個方向!
意識到自己走錯路的瑪麗一時有些尷尬。
瑪麗emm.....??
仆人(薩莉亞)快點吧!您要遲到了!
薩莉亞找出一只懷表,看了看時間后在原地直跳腳,活像《愛麗絲夢游奇境記》里的兔子。
仆人(薩莉亞)您要遲到,惹怒薩莉亞小姐就不好了!快點快點?。?/p>
瑪麗笑得胃抽,拎起裙角,和薩莉亞一起跑向茶話會的場地。
與此同時,茶話會現(xiàn)場。
人們嘰嘰喳喳,熱鬧非凡。其中有幾個人十分顯眼。
一個身著一身黑衣,頭上有兩個羚羊角,角上還有一只黃色花環(huán);一個一身休閑裝,正和他人聊的興致勃勃;一個人穿著青色長裙,懷里還抱著一只貓;一個一襲貴婦裝,手邊還有一只金色的香水壺。
陰涼處坐著一個長發(fā)少年——約瑟夫。
仆人(金)先生,她還沒來。
約瑟夫老習(xí)慣了,不遲個30分鐘就不是她了。
薩莉亞德拉索恩斯遲到,是很壞的習(xí)慣。
門口,一個旗袍女士緩緩走了過來。
約瑟夫呀,姐姐來了。
約瑟夫緩緩起身,走向薩莉亞德拉索恩斯 。
約瑟夫不過細細算算,您也遲了19.70秒呢。
他笑笑,向自己的姐姐伸出了手。
薩莉亞德拉索恩斯哼。假惺惺。
約瑟夫并不惱,這種場面他已習(xí)慣。
約瑟夫我今天終于見識到了王熙鳳的“厲害”了。
仆人(金)噗....
一向沉穩(wěn)的金突然笑了出來。一是因為約瑟夫的比喻,二是因為門口的那位公主...
瑪麗很抱歉,我來遲了。
瑪麗一身灰塵,衣服歪歪斜斜,灰頭土臉。
薩莉亞德拉索恩斯嘖嘖,king怎么會娶了你這個笨手笨腳的瘋丫頭。
瑪麗一聽,馬上變了臉色。她的嘴角微微上挑,變得高傲起來。
瑪麗是呢,金子怎樣都是金子,涂上了銅漿也是金子。
言下之意是,我是金子,怎樣都好看,你管我?
薩莉亞德拉索恩斯謝謝夸獎,我當(dāng)然是金子,您是銅漿。若不是您裹住了我,您在哪兒,都不知道呢。
借瑪麗的話來反駁瑪麗,真是好手段。
金在一旁看著兩個女人針鋒相對,不禁意味深長地看向一手托腮正看好戲的約瑟夫。
仆人(金)(真是厲害,借茶話會來探底嗎?還是想.....削弱一方的力量?或....)
約瑟夫看看金,笑了。
約瑟夫金。
仆人(金)先生?
約瑟夫你覺得,我會解決不了嗎?這種場面?
金的大腦中靈光一現(xiàn),意識到了約瑟夫的局。
仆人(金)先生是在.....
約瑟夫是的。
仆人(金)先生厲害,在下佩服。
約瑟夫哪里。
兩個女人仍在唇槍舌戰(zhàn),不過大多數(shù)人看向了伯爵的方向。
薩莉亞德拉索恩斯約瑟夫,你來評評理。
這是拉票的慣用手段。
約瑟夫兩位,請冷靜思考一下。
伯爵開口,果然不同凡響。
約瑟夫兩位不都有錯誤嗎?
薩莉亞德拉索恩斯我有什么錯!???
瑪麗我遲到是一錯。
約瑟夫的嘴角上挑了15度。
果然,有默契。
薩莉亞德拉索恩斯你也知道!
約瑟夫姐姐,您也有一錯。
薩莉亞德拉索恩斯什么!?
約瑟夫您教的:匈奴、靖德爭勝,自挈天子之尊而不能和,是故金戈不息,兵禍不止,民不聊生。
薩莉亞德拉索恩斯你....
她確實教過約瑟夫這句話,可是沒想到,他居然把這句話搬出來了。
約瑟夫我既然是評理的,自然要公正,姐姐可勿惱。
旁白小妹約瑟夫好厲害!
辰誰讓你出來的!回去!您繼續(xù)。
約瑟夫(瞥)當(dāng)然瑪麗小姐也有錯,遲到確實不是什么好習(xí)慣,還請您改一改。今天是茶話會,定無大礙,明日是什么,不得而知了。
瑪麗謝謝您的關(guān)照?,旣愐欢〞摹?/p>
瑪麗還有德拉索恩斯女士,我也非常抱歉。
薩莉亞德拉索恩斯什么?
瑪麗作為公主,我關(guān)系到法國的門面,也應(yīng)該注意儀態(tài)。
薩莉亞德拉索恩斯整個人都不好了,但自己落在下風(fēng),也只“嗯”了一聲,飛快離開了。
約瑟夫今天擾亂大家的心情了,很抱歉,大家回去休息吧。
眾人紛紛退場,包括瑪麗。
——————分割線——————
約瑟夫的房間
金為他倒了一杯濃茶。
仆人(金)先生下了一盤好棋。
約瑟夫你說說。
仆人(金)先生告誡過。
約瑟夫拍了拍手,示意金坐下。
約瑟夫你說吧,這是命令。
仆人(金)好。
仆人(金)這是一盤您全贏的棋。不管從哪里看,您都贏了。
約瑟夫不語,只是饒有趣味的看著金。。
仆人(金)從理看,您客氣的指出了瑪麗和小小姐的錯誤,并勸解她們的爭吵。為您立了一個善于勸解,關(guān)懷他人的形象,并顯出了您公平公正公開的性格。
約瑟夫嗯,你繼續(xù)。
他親手為金到了一杯茶。
仆人(金)謝謝您。那么從情看,您給了她們各一個臺階下,不傷瑪麗公主,也不讓小小姐沒面子。最妙在于您的古文。
約瑟夫怎么說?
仆人(金)小小姐教您的東西,您一直記得,說明您很重視小小姐,把她的教誨銘記于心,也說明了您的博學(xué)多才和善解人意。
仆人(金)所以,這是一盤您全贏的棋,金說對了嗎?
約瑟夫哈哈大笑,他看著金,頗有贊許。
約瑟夫 哈哈,這就是我讓你隨行的原因,金,你是個會察顏觀色的人。真不應(yīng)該埋沒。
仆人(金)先生說笑。
約瑟夫但知道的越多越危險呢,金。我會保你,但別人,我就無能為力了。
金有些疑惑,他什么意思?懷疑我嗎?
約瑟夫(笑)而且你猜錯了一部分,并不是我全贏,公主陛下也贏了。
仆人(金)金不才,請先生點撥。
在法國,能和他像在中國一樣交流的,應(yīng)該只有約瑟夫了吧。
約瑟夫看山不是山,看水不是水。你還要鍛煉。
佛教語言!?他,到底知道多少!
仆人(金)先生是佛教徒?
約瑟夫我不信教。
旁白小妹哥,什么意思?。?/p>
辰你怎么又來了??!回去解釋??!你們繼續(xù)(陪笑)
仆人(金)辰先生,您是會穿墻嗎?
約瑟夫金,他是作者。不要管他。
仆人(金)是。
約瑟夫因為,這也算,我對沒能參加瑪麗婚禮的歉禮吧。
————————分割線———————
回憶:
約瑟夫瑪麗父親,我...真的抱歉....
瑪麗的父親笑了笑,拍了拍他的肩,“你已經(jīng)盡力了?!?/p>
約瑟夫我...我...沒有幫到瑪麗...我...
平日堅強的約瑟夫竟有些哽咽,他盡力抑制住眼淚,但淚水還是不爭氣的流了下來。
約瑟夫是因為我....不是嗎?
瑪麗的父親心生一絲憐憫“你不用過于悲傷,她是自愿的。”
約瑟夫謝謝您,讓您見笑了。
他抹去眼淚,掛上一絲邪笑,又變成了那個自信少年。
“如果你真的想幫她,就在宮廷里幫幫她吧?!?/p>
所以,才有了今天的一幕幕。
辰2564字了,我盡力了.....
辰是不是干貨滿滿???
辰實力大粗長!
辰感謝各位小可愛
辰謝謝所有支持我的文滴小可愛!!
旁白小妹哎哥,你還沒給我解釋呢!!
辰怎么哪里都有你.....無奈.....
辰下文揭秘!!
辰第五的圖,喜歡的直接抱走吧!
辰拜拜????