作者今天決定寫一些小故事啊
作者除了杰傭可能還有別的
作者雖然第五我已經(jīng)退了
作者但還是有些不舍的
作者所以今后打算不定期的寫一些小故事
作者文筆不好請(qǐng)見諒哦
--------------------分界線----
1888年9月25日
奈布·薩貝達(dá)最近這幾天都不太安寧啊……
奈布·薩貝達(dá)倫敦的晚上……已經(jīng)成了罪惡之地了啊
奈布扶著額嘆息道
他看著手里來自Jack the Ripper的挑釁信
Deer Boss:(親愛的老板)
I'm the criminal you've been trying to catch Jack the Ripper,and I'm gonna kill a lot more hookers before you catch me,but,well,you probably won't catch me
(我是你們一直想要抓捕的罪犯開膛手杰克,我會(huì)在你們抓捕到我之前殺害更多的妓女,但不過,你們可能抓不到我哦)
奈布·薩貝達(dá)完全就是挑釁信嘛……沒有任何線索……
奈布·薩貝達(dá)害……怎么辦嘛
艾瑪·伍茲沒有頭緒?
一位身著制服的偵探小姐走來拍了拍奈布的肩
奈布·薩貝達(dá)艾瑪?來,來幫我看看,完全沒頭緒嘛……
艾瑪·伍茲嗯……我看看啊……
艾瑪接過奈布手里的信件,仔細(xì)端詳
可惜無(wú)果,便將信還給了奈布
奈布·薩貝達(dá)怎么樣?
艾瑪·伍茲能怎么樣啊我的大偵探……你跟新聞社要這信干嘛呀?
艾瑪·伍茲有用嗎???
艾瑪·伍茲你明知道那是挑釁信,還是兇手本人發(fā)的,就不可能有什么線索的嘛
艾瑪·伍茲就算上面可能有指紋,那可能性也只是萬(wàn)分之一嘛
艾瑪·伍茲而且,就單憑字跡這一個(gè)線索,又有什么用呢?
艾瑪·伍茲又不能去現(xiàn)場(chǎng)查看……(小聲嘀咕)
艾瑪戳了戳自己的手指,郁悶地說。
奈布·薩貝達(dá)啊……這你就放心吧!
奈布·薩貝達(dá)我已經(jīng)安排好了
艾瑪·伍茲什……什么意思?
艾瑪·伍茲我們可以去現(xiàn)場(chǎng)了?!
艾瑪·伍茲好耶!(歡呼)
-----------另一邊-----------
杰克哼,就憑你們……
杰克也許我現(xiàn)身了,你們也抓不住我
杰克畢竟……你們連我是誰(shuí)都不知道呢
杰克哈哈哈
男人猛地狂笑起來,與周圍黑暗潮濕的小巷此時(shí)仿佛融為一體
杰克不過……
男人突然停止了狂笑
杰克偵探先生似乎也看到了我的信呢……
男人點(diǎn)燃手里的煙,含在嘴上
杰克那……就要認(rèn)真起來了呢
說著,男人的嘴角勾起了一絲詭異的弧度
杰克看看誰(shuí)會(huì)贏吧,薩貝達(dá)先生
男人抬頭望向斜上方的建筑物,透著玻璃,他望見了那個(gè)和偵探小姐呆在一起的那個(gè)男孩了。
隨后,他轉(zhuǎn)身融入了黑暗當(dāng)中
------------------------……-------
作者呃……照這個(gè)發(fā)展,可能是要有后續(xù)的啊
作者畢竟吧,一次寫完太累了點(diǎn)
作者希望大家多多體諒哈
作者哦對(duì)了
作者那個(gè)開膛手杰克的信是我編的哈
作者大家不要當(dāng)真
作者好了就醬
作者拜拜6